Dorostenci se na úvod moc nepředvedli

Dorostencům první turnaj sezony v 1. lize vůbec nevyšel. A mají tedy na čem pracovat.

FBC Štíři ČB- FBC Sokol Písek 3:10
Dorostenci do nové sezony nevstoupili úplně ideálně.  Na začátku byl znát menší zmatek z nového systému hry, který Písek dokázal využít v podobě několika vstřelených branek. Podobný obraz hry naskytla druhá třetina. Soupeř využíval rychlé protiútoky . Za stavu 0:7 se podařilo Štírům snížit, avšak Písek malou naději utnul dalšími góly. Ve třetí třetině Štíři začali hrát na dvě lajny. Vytvořili si poměrně dost střeleckých pozic, avšak většinou to byly střely z dálky. Štíři soupeře v poslední části dokázali přehrát a vytěžili z toho dva góly. Nicméně konečné skóre zní 3:10 a na úvod tedy ne příliš podařený výsledek s nováčkem soutěže.

Sestava Štírů: Eliáš D., Sláma, Kopačka (každý chytal 1 třetinu) – Řehout 1+0, Podlaha, Caha 1+0, Mika, Perek, Bartoš, Kalný 0+1, Vilímek, Zeman, Půlpytel L., Eliáš M., Bíca, Štěpka, Valenta 1+0, Koller.

PSKC Okříšky Kněžice- FBC Štíři ČB 18:2
Druhý zápas se dorostencům také příliš nevyvedl. Od začátku se jim nedařila rozehrávka ani tvorba šancí a soupeř střílel laciné góly. Po dvou třetinách bylo skóre 11:1. V poslední části Štíři snížili, ale Okříšky přidali dalších 7 branek a zápas skončil debaklem. Dorostenci tedy odjížděli v nepříliš dobré náladě s dosud nejhorším skóre 5:28.
Sestava Štírů: Eliáš D., Sláma, Kopačka (každý chytal 1 třetinu) – Caha, Mika, Perek 1+0, Bartoš, Kalný, Vilímek, Zeman, Půlpytel L., Eliáš M., Bíca, Štěpka, Valenta, Koller 1+0.

Komentář trenéra Jana Novotného: V obou utkáních se projevila obrovská nezkušenost hráčů r.n. 1998, kteří loni hráli pouze v kategorii starších žáků. Pozitivem jsou jen výkon našich brankářů a bojovnost Kollera, Kalného, Vilímka, Bícy a Štěpky. Víc hráčů mělo i v bojovnosti velké rezervy a spíše se na hřišti hledali než hrály. Celý nešťastný výlet do Písku uzavřela podivná a zbytečná  červená karta pro V.  Bícu, zranění R. Podlahy a vyškrtnutí hráče rozhodčím s chabým  odůvodněním: „…si příště bude pamatovat, že má mít s sebou občanku…“ (Vyškrtnutí M. Řehouta kvůli nedoložení totožnosti. M. Řehout je sám od letošního roku rozhodčím.)
Máme tedy na čem pracovat. Trénování je však dlouhodobý proces a jak se říká…: „ Zajíci se počítají až po honu“.

Napsat komentář

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net