Netolické snažení starších žáků

Již pátý turnaj odehráli starší žáci. Tentokrát ve florbalově se rozvíjejících Netolicích.


Zelení

Na zelené Štíry čekal suverénní celek Milevska a netoličtí Rafani.

Dle postavení týmů v tabulce bylo možné první duel označit soubojem těžkých vah. A skutečně tomu tak bylo. Utkání bylo z obou stran ve velkém tempu. Bohužel pro štírské barvy šel Došwich velice brzy do vedení. Do konce první třetiny stihl soupeř skórovat dokonce čtyřikrát. Obraz hry se od druhé části nezměnil, nadále byl k vidění atraktivní a nadstandardní florbal této věkové kategorie. Štíři postupně vyrovnali hru, dokázali dvakrát skórovat a dostat se zpět do utkání. Bohužel přišly chyby v obraně, které soupeř po celé utkání nemilosrdně trestal. V poslední části již budějovickým mladíkům dobře bránící tým Milevska nepovolil zdramatizovat utkání. Naopak z ojedinělé brejkové situace sám ještě jednou udeřil. Výsledek 7:2 vypadá krutě a jednoznačně, nicméně průběh skvělého zápasu tomu úplně neodpovídal. Na druhou stranu Milevsko vyhrálo zaslouženě. Kluci první letošní porážku přijali a neměla pro ně podobu hořké pilulky. Schopnost důstojně vítězit, ale i důstojně prohrát dělá z obyčejných sportovců skutečné šampióny.

Druhé utkání proti domácímu celku bylo vzhledem k bouřlivému publiku neméně atraktivním kláním. Netoličtí fandili, seč jim síly stačily. Přesto museli Rafani zkousnout porážku 4:11. V brance Štírů dostal příležitost i Sebík Placer, který nejednou podržel svůj tým.

Komentář trenéra Jakuba Junga: „S Milevskem supr zápas, škoda že takových není více. Svým svěřencům vlastně nemám co vytknout. Možná, že někdy převažovala bojovnost a urputnost nad lehkostí. Pro nás trochu smolné utkání, kdy jsme v úvodu zbytečně inkasovali. Také 10 trestných minut bylo až přespříliš. S Netolicemi jsme nepředvedli top výkon. Přesto klukům za tento turnaj děkuji. Ukázal nám hodně věcí, na kterých nyní budeme pracovat.

Sestava: Hanousek, Placer, Šimek, Uhlíř, Šmíd, Větrovec, Dědič, Poncar, Koupal, Míchal, Dvořák M., Březina, Dvořák L., Matys, Novotný.


Modří

Nejprve Modří nastoupili proti silnému soupeři FBC Strakonice. V první třetině kluci předvedli úctyhodný výkon a soupeře v některých okamžicích nepustili ani za polovinu hřiště. Bohužel ve zbývajících dvou třetinách fyzicky nestačili a po vydařeném začátku zápasu nakonec padli 14:2.

Druhý zápas tým Modrých nastoupil proti týmu Milevsko-Modří. Mladí štíři se utkali s favoritem soutěže, který zatím neztratil ani bod a průměr vstřelených branek na zápas se pohybuje okolo 20 a více. Celý zápas probíhal pod taktovkou soupeře, ale ve druhé třetině se také ozvali Štíři, když se blýskl nádherným gólem Šindelář. Bohužel hráči na favorita nestačili, ale za bojovnost kterou předváděli, by si určitě zasloužili lepší výsledek. Milevsko v poslední minutě odvolalo gólmana, protože na ,,pouze“ 19 vstřelených gólů nejsou zvyklí a zkoušeli vstřelit branku dvacátou, ale Štíři bojovali až dokonce a podařilo se jim udržet výsledek s bezkonkurenčním Milevskem 1:19.

Komentář trenérů:
Bíca: „O víkendu jsme hráli proti soupeřům z horní poloviny tabulky. Milevsko je bezkonkurenčně na prvním místě tabulky. Oba dva zápasy byly velmi těžké, ale naše výkony se mi líbily. Viděl jsem na klukách velkou bojovnost, hlavně proti Milevsku, kdy se nevzdávali ani za stavu 19:1 a toho si dost cením. Pro příště bychom měli zlepšit zakončení, v kterém jsme pokulhávali. Děkuji klukům za bojovnost a doufám, že se těmito zápasy odrazíme k lepším výsledkům.

Štěpka: „Proti kvalitním soupeřům jsme odvedli slušný výkon a  na hráčích je vidět značný posun. Strakonicím jsme určitě nebyli lehkým soupeřem, bohužel jsme neproměňovali prázdné brány a po první třetině jsme nestačili fyzicky a nechávali jsme si dávat zbytečné góly z vlastních chyb. Proti Milevsku hráči ukázali svou psychickou odolnost a nenechali se rozhodit dominancí soupeře a bojovali až dokonce utkání.  Před dalším turnajem  musíme zapracovat na fyzické kondici a na zakončení.

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net