Dorost B přivezl ze Sezimova Ústí čtyři body

Ke třetímu turnaji cestovali dorostenci do Sezimova Ústí. Soupeři byli stejní jako na prvním turnaji tedy FA České Budějovice a Kaplice.
První poněkud kuriózní situace nastala ještě před prvním zápasem. Na turnaj se dostavili pouze dva rozhodčí. A tak rozhodčí rozhodli, že se budou zápasy hrát na hrubý čas, aby zvládli všechny zápasy uběhat.

FBC Štíři Č. Budějovice B – FA Č. Budějovice Vikingové 3:3 (1:0, 0:3, 2:0).
Soupeř, který zatím sbíral téměř výhradně dvouciferné příděly, začal aktivněji a Štírům trvalo tři minuty, než vyrovnali hru. V neurovnané první třetině vstřelil jediný gól Smrž.
Druhá třetina byla zatím nejhorší třetinou v sezóně. Štíři v ní třikrát inkasovali, aniž by sami gól dali. První gól byl vlastní a předcházela mu špatně rozebraná standardní situace. Druhému gólu předcházely dva kiksy obránců a třetí gól byl diskutabilní, protože padnul pravděpodobně po kopnutí nohou. Ale jinak lze říct, že Štíři prohrávali zaslouženě, protože ve druhé třetině soupeř téměř nepředvedl souvislou akci. Na začátku třetí třetiny snížil Smrž na rozdíl jednoho gólu, pak přišla nepříjemnost v podobě vyloučení Knora, ale Štíři oslabení ubránili. Pak se stejná možnost naskytla Štírům a po přihrávce Koupala, završil Smrž hattrick. Hektický závěr už žádný gól nepřinesl, a tak soupeř oslavoval remízu jako vítězství.

Těžko říct do jaké míry ovlivnila výsledek zápasu z třetiny obměněná sestava (navíc tři hráči odehráli první turnaj v sezóně) a do jaké míry podcenění soupeře, každopádně za předvedený výkon jsme si vyhrát nezasloužili.

FBC Štíři Č. Budějovice B – FBC Spartak Kaplice 11:5 (1:2, 5:1, 5:2).
Facka z prvního utkání a změny v sestavě způsobily, že Štíři vstoupili do utkání mnohem aktivněji, i když až do stavu 3:3 Štíři třikrát dotahovali. Potom soupeř, který přijel pouze s osmi hráči do pole, odpadnul a Štíři tak oplatili soupeři porážku z prvního zápasu. Za největší pozitivum tohoto zápasu lze označit fakt, že o góly se rovnoměrně podělily všechny 3 lajny.
Góly a asistence: Hájek 2 (Koupal 2), John 2 (Drtina), Pupík (Marek), Černý (Novotný), Smrž, Knor (Pupík), Novotný (Smrž), Mihálik (Šindelář), Koupal (Smrž).
Po tomto turnaji Štíři udrželi první příčku v tabulce. I na tomto turnaji měli Štíři oporu v gólmanovi, kterým byl tentokrát Zdeněk Bjaček. Při pátém gólu Kaplice si sice vybral slabší chvilku, ale jinak tým podržel.

Tento turnaj ukázal, že můžeme kohokoliv porazit, ale také s kýmkoliv prohrát. Následující turnaj v Milevsku se Štírů netýká, takže si zahrají až těsně před vánočními svátky 21. prosince v Písku.

Sestava Štírů: Bjaček, Pupík, Marek, Koupal, Hájek, Knor, Holek, Kříž Novotný, Smrž, Černý, Větrovec, Drtina, John, Šindelář, Mihálik

Jiří Čížek
trenér Dorostenců B

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net