MISTŘI !!!! DOUBLE !!!

Vrcholem sezóny pro starší žáky byl turnaj, který se odehrál v sobotu 2. dubna ve Strakonicích. Hrálo se o Pohár mistra Jihočeského kraje. Z kluků byla cítit trošku nervozita už v autobuse při cestě do Strakonic. Trenérská hokejová legenda Ivan Hlinka používal v kabině krásnou větu, kterou aplikujeme i my a i před prvním zápasem byla klukům sdělena. Prvním s kým poměříme síly je SK Meťák ČB. Na obou týmech je cítit, že nejsou ve své kůži, ale hraje se svižný a běhavý florbal. Už ve třetí minutě jdeme do třech a zažíváme první kritickou situaci na turnaji. Hned po ubráněném oslabení se ujímáme vedení 1:0. Do druhé části opět vstupujeme naším faulem. Naštěstí i další oslabení jsme ustáli. Zápas nakonec rozhodujeme v čase 19:48 a slavíme první vítězství v turnaji. V dalším zápase potkáváme domácí FBC Strakonice. V tomto zápase se nám nepovedla vůbec první třetina a po zásluze už v 6. minutě prohráváme 3:0. Nám se povedlo snížit v přesilovce, ale domácí těsně před koncem první třetiny navyšují na 4:1. Ve druhé třetině už hrajeme podstatně lépe, ale s výsledkem se nám už nepovede nic udělat a nakonec prohráváme 5:1. Jenomže zajíci se sčítají až po honu.

K postupu ze skupiny potřebujeme, aby SK Meťák ČB neporazil Strakonice v normální hrací době. Vše jde podle plánu a Strakonice vedou 3:1. Během třech minut je vše jinak. Meťák je všude dřív, nádherně kombinuje a Strakonice neví kam dřív, jako by jim docházely síly a nejednou je stav 4:3 pro SK Meťák ČB. V tuto chvíli jedeme domu, ale pořád ještě zbývají 2 minuty. V čase 18:58 Strakonice srovnávají a jak se později ukázalo, postupujeme do semifinále turnaje, kde změříme síly s největším překvapením turnaje, Jindřichovým Hradcem. Semifinálové a finálové boje se už hrají 3×10 čistého času.

Teď už jde o všechno. Trenérský štáb se rozhodl kluky motivovat společnou večeří, když celý turnaj vyhrají. Samozřejmě placení jde za trenéry. O složení večeře se raději zmiňovat nebudeme….

Do semifinále nevstupujeme dobře. Již v 8. vteřině zápasu prohráváme, ale pořád je dost času. Poté naši borci zařadí dvojku a po první třetině vedeme 3:1. Druhá část nám opět nevyšla podle představ. Po hrubých chybách posazujeme borce od Vajgaru na koně. Na konci druhé třetiny je srovnáno 3:3. Hned na začátku třetí třetiny se opět ujímáme vedení. Jsme určitě lepším týmem, ale jak už to ve sportu bývá, je srovnáno 4:4 a jde se do nájezdů. To už trenérskému týmu vypadaly i poslední tři vlasy na hlavách, co měli dohromady. Je to doma, postupujeme do FINÁLE !!!!

Ve finále nás čeká Písek, který si poradil v nájezdech se Strakonicemi. Dva nejlepší týmy po základní části se po právu utkají ve finále.

Písek vstoupil do finále velkolepě. V 6. minutě vedl 3:0, ale pak jako by z nás spadla nervozita a začali jsme hrát naší hru. Do konce první třetiny snižujeme na 3:2. Ve druhé třetině během třech minut jdeme do vedení 5:3 a tento stav na tabuli svítí i na začátku třetí třetiny. Všichni víme, že není hotovo, Písek se určitě bude chtít porvat o výhru a taky že jo. Byť jsme kluky upozorňovali, že Písek vytáhne pressing hned od začátku poslední třetiny, přesto bylo během dalších dvou minut srovnáno. V čase 26:41 trefujeme víko a jdeme do vedení. Následně v čase 27:51 je nám nabídnuta přesilovka, která je skoro do konce zápasu, hlavně jí nepodcenit. Kluci ale hrají zodpovědně bez zbytečného riskování a při ztrátě míčku jdou okamžitě ve čtyřech lidech zpátky. Vítězíme 6:5 a otevíráme zlatou bránu tohoto turnaje.  Jsme Mistři Jihočeského kraje !!!

Během cesty domů ještě sledujeme naše borce ve druhé skupině, jak hrají o Pohár hejtmana. Je to tam, máme DOUBLE.

Komentáře trenérů Martin Vašíčka, Pavla Kouby a Josefa Švédy „Chceme poděkovat všem hráčům za jejich přístup k tréninkům, zápasům, turnajům i dobrovolným akcím. Za to všechno si titul určitě zaslouží. Každý turnaj si jedeme hlavně zahrát a popravdě je nám jedno, zda spadneme z nějakého výkonnostního koše, ale na druhou stranu je jasné, že prohry nikoho nebaví. Titul je pro kluky určitě další motivací do tréninků a zápasů. Díky borci.“

Sestava: Nosek Daniel, Arnošt Antonín, Novotný Vojtěch, Kříha David, Buzek Adam, Stindl Martin, Švéda Šimon Josef, Vašíček Martin, Tomáš Oliver, Hejda Jan, Kožnar Jan, Kouba Jan, Matoušek Jindřich Pro nemoc chyběli – Šenkýř Tomáš, Bican Jonáš

yasbetir1.xyz winbet-bet.com 1kickbet1.com 1xbet-ir1.xyz hattrickbet1.com 4shart.com manotobet.net hazaratir.com takbetir2.xyz 1betcart.com betforwardperir.xyz alvinbet.help/ ritzobet.org betforward.com.co betforward.help betfa.cam 2betboro.com 1xbete.org 1xbett.bet romabet.cam megapari.cam mahbet.cam وان ایکس بت بت فوروارد

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net