Mladší žáci vybojovali druhé místo

Mladší žáci se jako obvykle v této sezóně turnajově střetli s oběma týmy J. Hradce a se Sokolem Písek. Žádná výsledková revoluce se první březnovou neděli v hrdějovické hale nekonala. Červený Hradec jsme jako obvykle neporazili a jejich modré soukmenovce jsme jako obvykle porazili. Snad jen remíza s Pískem mírně vybočuje z obvyklostí, ale nakonec i ta nám stačila, jako obvykle, na druhé místo.

Do prvního utkání nastupovali Štíři s velkým odhodláním ukončit ligovou nadvládu hradeckých Reds a na hřišti to bylo znát. Kluci s maximálním nasazením bortili útoky Slovanu, ale budiž jim ke cti, že se snažili nejen o destrukci, nýbrž i kombinaci, což je proti takto silnému a vyspělému soupeři nelehký úkol. Paradoxně jsme ovšem skórovali spíše z individuálních akcí a šance vypracované souhrou celé lajny zůstaly bohužel nevyužity. Na druhé straně většinu hradeckých gólovek spolehlivě likvidoval náš gólman, takže utkání bylo až do stavu 2:2 v polovině druhé části hry naprosto vyrovnané. Pak jakoby nám spálené kalorie z první půle začali chybět. Hradečtí špílmachři měli rázem více prostoru a trestali. Čtyři kousky v rychlém sledu znamenaly skóre 6:2 ve prospěch hostů.

Druhý zápas proti modrému Slovanu byl už v naší režii. Vedení jsme si udržovali po celý průběh utkání až do závěrečného hvizdu za stavu 5:2. Popravdě oba trenéři očekávali větší příděl v síti Modrých, ale naše první lajna se momentálně střelecky trochu hledá. Naopak velmi příjemným překvapením byl výkon čtvrtého útoku, který doslova hýřil pohybem a prezentoval se jednoduchou leč efektivní kombinací. Dan Kadlec svou rychlostí vytvářel dojem, že jsou minimálně dva a Tom Jurčík, zachovávaje si svou typickou poker face, tvrdil svižným rockem muziku zezadu. Sebík Holek tak mohl ozdobit svou ligovou premiéru gólem i asistencí.

Zápas s Pískem byl utkáním dvou rozdílných poločasů. Pracovitý první, který předal štafetu lenivci druhému za stavu 3:0. Setrvačností jsme ještě vedli 4:0 a 5:3, ale posledních 5 minut druhé půle jsme strávili v křeči a nechali soupeře srovnat na 5:5. Divadelní drama vyšperkoval v závěru zápasu Šimon Hůrka odvážným skokem do vlastní brány provázeným výkřikem k…a gól, aniž si všiml, že ona dotyčná střela skončila na tyči. Tento florbalově netypický počin byl tak překvapivý, že než si slečna rozhodčí mohla rozmyslet, kolik trestných minut Šimonovi napaří a nařídit proti nám trestné střílení, tak byl k nevoli píseckých konec zápasu.

Sestava: Hanousek, Ryba – Koupal, Drobiš, Novotný – Severin, Dědič, Větrovec –  Hůrka, Šmíd, Matys – Jurčík, Kadlec, Holek – Pupík, Šindelář, Nebor.

Napsat komentář

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net