Oslabení starší žáci na body nedosáhli

Starší žáci se v neděli 24. ledna vydali do Soběslavi na další utkání Jihočeské ligy, Tentokrát se představil jen tým Modrých, Bílí měli volno. Štíři se utkali s Kaplicí a Jindřichovým Hradcem. Kvůli nemocem a lyžařským kurzům chybělo Štírům několik hráčů – Tinavský, Mík, Langer, Wittner, Krejčí, Perina a Gucko. Do hry tak byli povoláni i mladší žáci a do utkání s Jindřichovým Hradcem nastoupil dokonce brankář Vokálek v poli jako hráč.

FBC Štíři České Budějovice – FBC Kaplice 2:4 (1:3, 1:0, 0:1)

Štíři měli lepší vstup do utkání, když zaznamenali několik střeleckých pokusů. Na branku se ale čekalo až do páté minuty, kdy po přihrávce Bláhy otevřel skóre utkání Hloušek. Kaplice však přišla s rychlou odpovědí. V dalším průběhu hry měli Štíři problémy hlavně s pokrýváním soupeře ve středu hřiště, čehož Kaplice využila na konci první periody ke vstřelení dvou branek – 1:3.

V druhé periodě Štíři začali plnit lépe taktické pokyny a Kaplice si nevytvořila prakticky žádnou velkou šanci. Naopak hráči Budějovic najednou hráli více na míčku a brzy se dočkali snížení. Bláha zpoza branky předložil přihrávku Veselému, který nadvakrát soupeřova brankáře prostřelil – 2:3. Štíři se poté začali zbytečně uchylovat ke střelám z dálky, které nečinily gólmanovi Kaplice větší problémy.

Ve třetí třetině i Kaplice zlepšila hru, ale největší šance si vypracovala první lajna Štírů v polovině utkání, kdy Bláha měl několikrát na hokejce vyrovnání, ale své šance neproměnil. Necelých pět minut před koncem Štíři střídali a zároveň zbytečně chybovali v rozehrávce, čehož soupeř využil a v podstatě rozhodl zápas.

Komentář trenéra Lukáše Malého: „Od druhé třetiny jsme podstatně zlepšili dodržování taktických pokynů směrem do obrany. Bohužel do útoku jsme byli zbytečně netrpěliví a místo toho, abychom si vypracovali šance v předbrankovém prostoru soupeře, tak jsme stříleli z dálky. I přesto jsme šance na vyrovnání měli. Škoda, že nám chybělo tolik hráčů.“

FBC Štíři České Budějovice – FK Jindřichův Hradec 1:6 (0:4, 0:1, 1:1)

V tomto se naplno projevila absence několika hráčů. Štíři od začátku zápasu nestíhali a první periodu se v podstatě jen bránili. I tak se ale dlouho soupeř nemohl prosadit. V páté minutě střelu z poloviny hřiště nešťastně tečoval obránce Zeman přímo mezi nohy brankáře Ernsta a Jindřichův Hradec šel do vedení. Celý tým Štírů si vybral slabší chvilku v rozmezí 11. – 13. minuty, kdy si nechal vstřelit tři branky a soupeř utekl do vedení 4:0.

Od druhé třetiny Štíři postupně začali vyrovnávat hru, ale jedinou branku v této periodě vstřelil soupeř. Ve třetí části již byli Štíři mírně lepším týmem, branku se jim však vstřelit nedařilo. A tak se prosadil opět soupeř – 6:0. Na konci utkání dostali Štíři výhodu přesilové hry, kterou střelou z poloviny hřiště využil Veselý.

Komentář trenéra Lukáše Malého: „Zbytečná pasivita v první třetině, několik zbytečných ztrát míčku při přechodu do útoku a malá chuť po vítězství rozhodly o výhře soupeře.“

Napsat komentář

ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net