Áčko i béčko starších žáků s třemi body

AKTUALIZOVÁNO

FBC Štíři ČB A – FBC Štíři ČB B 12:1 (4:1,3:0,5:0)

V úvodním střetnutí sedmnáctého kola Jihočeské ligy starších žáků změřily své síly obě naše mužstva. Na každé straně se proti sobě rovněž postavili hráči z řad mladších žáků. Kromě ostřílených Honzy Gucka, Radima Hrouzka, Dana Drobiše a Petra Bláhy si svůj první start za áčko stržů připsal Marek Würstl.

Před zápasem probíhalo na obou stranách mohutné hecování a srandičky ale s úvodním buly šlo kamarádství stranou. První velkou šanci měla dvojce Caha – Brázda, ale Honza Procházka se vyznamenal a na poslední chvíli šanci zneškodnil. Kanonýr David Caha se prosadil v páté minutě, za další minutu navyšoval vedení kapitán Šimon Perek. Do konce třetiny se ještě jednou prosadili Brázda a opět Caha. Béčko snižovalo z hokejky Tadeáše Dvořáka, kterému asistoval Lukáš Půlpytel. Druhá třetina nabízela obdobný scénář jako ta první. Štíři A se tlačili do šancí, ale gólově se prosazovala jen dvojce tahounů Perek – Caha. Sice se ,,áčkaři,, snažili o kombinaci a souhru ale většina branek skončila po individuálních akcích. Štíři B se rovněž snažili s výsledkem něco udělat, ale většina akcí končila v rohu, případně zblokovanými pokusy. I přes veškerou snahu se jim gól nepodařilo vstřelit a tak Tadeáš Dvořák byl jejich jediným střelcem. Poslední třetina nabídla na straně áčka pět přesných zásahů. Dvakrát se z pozice střílejícího beka, i když někdy se štěstím, prosadil Víťa Máček, na jehož startem v tomto dvojkole se nesl velký otazník. Trefil se ještě Robin Podlaha, a hattrick dokonal Adam ,,cipísek,, Brázda. Áčkaři tak pokořili své kolegy i v druhém vzájemném střetnutí.

1.FbK SPŠ Tábor – FBC Štíři ČB 11:9 ( 5:2, 5:2, 1:5)

V druhém utkání dvou sousedů v tabulce začali lépe táborští a ujali se dvoubrankového vedení. Štíři dovedli srovnat Máčkem a Cahou. Tábor, posílený o dva hráče hrající pravidelně druhou ligu dorostenců si s vyrovnáním nic nedělal a za první třetinu nasázel Štírům pět branek. Ve většině branek měla prsty dvojce Kollárik – Řezník. Štíři nastoupili do druhé třetiny s odhodláním zápas zvrátit ve svůj prospěch, ovšem táborská dvojce si s naší obranou hrála jako kočka s myší. Opět nám nasázeli pět branek. Dan Eliáš se ovšem i přes své špatné rozpoložení, které občas dával najevo, některými svými zákroky držel naše akcie na bodový zisk. Korigovat stav se podařilo z hokejek Pereka a Máčka. Celkové skóre po dvou třetinách bylo 10:4. Kdo si z přítomných myslel, že se zápas pouze dohraje, byl na velkém omylu. Trenér Štírů nabádal ke hře do těla dvou táborských snajprů. Souboje u mantinelů se začaly zostřovat, a jak plynul zápas ke svému konci, bylo vidět i několik soubojů za hranicí pravidel. Štíři začali stíhací jízdu. Za zmíňku stojí neproměněné trestné střílení Davida Cahy. Soupeř zasadil, rozhodují ránu v desáté minutě. Tento gól Štíry ale do kolen nesložili a ještě jednou snížili. To už bohužel bylo z jejich strany vše a ze třech bodů se radoval soupeř. Zlepšený výkon ve třetí třetině na body nestačil, i když ji budějovičtí vyhráli 5:1.

Sestava ,,A,,: Eliáš D. – Eliáš M., Máček, Šefrna,Podlaha – Caha,Perek,Brázda,Würstl, Bláha, Schwarz Martin

Sestava ,,B,,: Procházka- Drobiš, Hrouzek, Gucko, Zeman, Schwarz Marek, Nymburg, Valenta, Strýhal, Pražák, Šulista, Půlpytel, Dvořák

 Komentář trenéra Pavla Válka: v některých momentech obou zápasů mi přišlo, že nehrajeme jako tým. Ve druhém zápase rozhodlo proměňování šancí. Alespoň, že kluci našli sílu s výsledkem něco udělat, to nás může motivovat do dalších zápasů.

FBK JokerZ Č.B. – FBC Štíří Č. Budějovice B 5 : 10 (1:2,2:2,2:6)

Před tímto utkáním nám bylo jasné, že nás čeká těžší zápas než minule, kdy jsme tohoto soupeře porazili 13: 3, protože tentokrát nastoupil jejich nejlepší hráč Dominik Sobolík, který v posledním utkání porazil družstvo Písku sám, když vstřelil všech 6 gólů JokerZ. A i v tomto zápase se na konečném výsledku podílel třemi góly a jednou asistencí. Pokyn před zápasem zněl nehlídat ho osobně ale věnovat mu maximální pozornost.

Od začátku zápasu jsme měli převahu, ale do vedení šel soupeř, když využil nedorozumění našeho obránce a brankáře. Do konce třetiny jsme výsledek otočili zásluhou Zemana a Půlpytla.

Ve druhé třetině jsme navýšili vedení na 4:1, když se trefili Valenta a Zeman, jenže ještě do konce třetiny se soupeř trefil také dvakrát a bylo zaděláno na drama.

Na začátku třetí třetiny předvedl nejhezčí akci dne Valenta, když obešel dva protihráče, třetímu nasadil jesličky a sólo přes celé hřiště zakončil ukázkovým bekhendovým blafákem. Od tohoto momentu už unavený soupeř hrající jen s osmi hráči přestal vzdorovat. Nám se postupně povedlo navýšit vedení až na 8:3 když se postupně trefili Dvořák, Valenta a Nymburg, pak skóroval soupeř, další naše dva góly vstřelili Šulista a Valenta a poslední slovo měl opět soupeř, který snížil na konečných 10:5 pro nás.

Sestava: Procházka- Drobiš, Hrouzek, Gucko, Zeman, Schwarz Marek, Nymburg, Valenta, Strýhal, Pražák, Šulista, Půlpytel, Dvořák

Hodnoceni trenérů: Na rozdíl od prvního zápasu, kde jsme hráli příliš ustrašeně, byl tentokrát náš výkon podstatně lepší. I když v naší hře bylo dost chyb, předvedli jsme týmový výkon a zaslouženě zvítězili.

Napsat komentář

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net