Áčko své soupeře rozstřílelo

Florbalisté Štírů odehráli o víkendu poslední dva domácí zápasy 2. ligy mužů v této sezoně. Nejprve si v sobotu poradili s Hradcem Králové poměrem 12:4. V neděli napadalo gólů ještě více. Řádění Štírů tentokrát odnesla Jaroměř, která se domů vrátila s debaklem 17:7. Štíři si tak i připsali šest bodů a posunuli se na třetí místo soutěže.


FBC Štíři České Budějovice – FBC Hradec Králové 12:4 (4:1, 0:2, 10:1)

Měl to být vyrovnaný zápas. Hradec Králové před zápasem figuroval na čtvrtém místě jen na skóre právě před jihočeskými florbalisty. Štírům chyběl v utkání kapitán Tomšíček, který se zranil při posledním duelu v Trutnově, a tak kapitánskou pásku navlékl jeho parťák z obrany Kudláček. První šance si vytvořili Štíři, ale jako první šli do vedení hosté. Jihočeši brzy zásluhou Havelky vyrovnali. V rozmezí 16. a 17. minuty se trefili domácí hned třikrát. Nejprve se poprvé prosadil střelec zápasu Hrdý a následně se trefili ještě Kudláček s Hejplíkem – 4:1. Poté si hosté vybrali oddechový čas, ale do konce první periody se už nic podstatného nestalo.

Druhá dvacetiminutovka začala tlakem Jihočechů. Hned v jejím úvodu se ve velké šanci neprosadil Hejplík. Štíři dále diktovali tempo, ale stále se nemohli prosadit. Jejich největší šance zahazoval Malý. A tak se postupně dostávali do hry i hosté. Raiter střelou do horního rohu Mackovy svatyně snížil na 4:2. Pak v brzkém sledu měli Štíři výhodu dvou přesilových her, ale ani jednu z nich nedokázali využít a naopak z brejku inkasovali na 4:3.

Třetí třetina začala opět převahou Štírů, ale tentokrát ji už dokázali gólově zužitkovat. Do konce páté minuty posledního dějství byl stav už 8:3 pro domácí, když nejprve z rychlého protiútoku vstřelil gól Froněk, následně šibenici vymetl Malý a z dorážky se nejdřív prosadil Havelka a v dalším střídání i Melíšek. V deváté minutě našel dlouhým výhozem brankář Macek osamoceného Hrdého, který se již nemýlil. Tentýž hráč z dalšího brejku završil hattrick, když soupeřova gólmana přeloboval. Štíři se ke konci zápasu vlivem nešťastných faulů dostali do oslabení 3 na 5, v němž inkasovali poslední gól – 10:4. V posledních minutách skóre Jihočechů ještě navýšili Froněk a svým čtvrtým gólem v zápase Hrdý – 12:4. V tomto zápase si odbyl svůj debut v A-týmu Štírů junior Mojžíš.

Komentář trenéra Štírů Jiřího Kratochvíla: „I když nám nevyšel úvod zápasu a druhá třetina, tak jsme zápas s přehledem zvládli. Jsme rádi za tři body a nastřílené góly. Dobrý výkon podali všichni junioři“

Branky (asistence): 13. Ondřej Havelka, 16. Jindřich Hrdý (Lukáš Froňek), 16. Michael Kudláček (Lukáš Malý), 17. Václav Hejplík (Tadeáš Melíšek), 42. Lukáš Froňek (Václav Hejplík), 42. Lukáš Malý (Ondřej Havelka), 43. Ondřej Havelka (Lukáš Malý), 45. Tadeáš Melíšek (Vlastimil Stejskal), 49. Jindřich Hrdý (Josef Macek), 53. Jindřich Hrdý (Lukáš Froňek), 59. Lukáš Froňek (Ondřej Havelka), 59. Jindřich Hrdý (Lukáš Froňek) – 8. Ondřej Rychetník (Jan Linhart), 24. Štěpán Raiter, 39. Marek Čížek (Jan Linhart), 55. Tomáš Pokorný (Jan Linhart); rozhodčí: Zbyněk Pěnička – Tomáš Hejna; vyloučení: 1 + Vlastimil Stejskal 5:2; využití: 0:1; diváků: 60.

FBC Štíři České Budějovice – TJ Sokol Jaroměř 17:7 (4:3, 3:0, 10:4)

Štíři se do svého soupeře od začátku zakousli. První dvě šance si vytvořil Hejplík, ale gólově je nezužitkoval, a tak z ojedinělé akce ze třetí minuty duelu šli do vedení hosté. Do minuty ale srovnal střelou o tyč domácí kanonýr Malý, když zužitkoval přihrávku od Stejskala zpoza branky. V osmé minutě se dostali do jednogólového náskoku opět Jaroměřští – 1:2. Za Jihočechy vyrovnával v přesilovce dělovkou ze vzduchu Stejskal po asistenci Havelky. A poprvé v zápase dostal domácí hráče do vedení junior Melíšek. V poslední minutě první dvacetiminutovky se střelou od mantinelu prosadil hostující Škola a zdálo se, že první dějství skončí nerozhodně. Ovšem za pár vteřin vrátil domácím vedení opět Malý, když zafungovala jeho spolupráce s Havelkou – 4:3.

Druhá třetina začala opět tlakem Budějovičáků. Do šance se dostal téměř každý útočník, ale gólově se prosadil až ve 29. minutě Pátý, kterému předkládal před prázdnou branku Melíšek. O dvě minuty později poslal Malý dopředu kapitána Kudláčka, který střelou na bližší tyč zvýšil na 6:3. Ten po gólu zasalutoval divákům jako Jaromír Jágr. Další štírský tlak branky nepřinášel. Stejskal trefil v přesilovce jen tyč. Týž hráč ovšem nahrál před koncem druhé periody Havelkovi a ten byl nekompromisní – 7:3. Před pauzou byl ještě vyloučen Hejplík a domácí začínali třetí třetinu v oslabení.

Nejenže se Štírům dařilo v početní výhodě hostů bránit, ale po rozehrávce Havelky završil v oslabení hattrick Malý – 8:3. V téže přesilovce ještě hosté přeci jen snížili. Vzápětí ale Malý předkládal před prázdnou branku Havelkovi a bylo to opět o pět gólů. Do půl minuty ale tentokrát ve vlastní přesilovce inkasovali Štíři. Jenže v téže početní výhodě si Havelka se Stejskalem zopakovali akci z první třetiny – 10:5. Hosté opět snížili, ale tentokrát za Jihočechy odpověděl sobotní střelec Hrdý. Dvanáctý gól do jaroměřské svatyně přidal v opět v přesilové hře nekompromisní střelou Havelka a i on si tak připsal hattrick. Hosté ještě snížili osm minut před koncem na 12:7, ale od té doby stříleli góly už jen domácí. Jejich třináctou branku v utkání vstřelil znovu Malý po nahrávce Havelky. Dále završil hattrick po asistenci Malého Stejskal. Na patnácté brance se podílel juniorský útok, jmenovitě střílel Melíšek a nahrával Pátý. A konečné skóre upravili Hrdý po nahrávce Hejplíka a Malý svým pátým gólem v zápase po sólu přes celé hřiště – 17:7.

Trenér Kratochvíl k zápasu: „Vývoj utkání jsme měli po celou dobu pod kontrolou. Jsem rád, že jsme si v posledním domácím zápase zastříleli a pěkně se rozloučili s fanoušky.“

Branky a asistence:
 4. Lukáš Malý (Vlastimil Stejskal), 12. Vlastimil Stejskal (Ondřej Havelka), 17. Tadeáš Melíšek (Michal Mojžíš), 20. Lukáš Malý (Ondřej Havelka), 29. Hynek Pátý (Tadeáš Melíšek), 31. Michael Kudláček (Lukáš Malý), 39. Ondřej Havelka (Zdeněk Valdauf), 41. Lukáš Malý (Ondřej Havelka), 43. Ondřej Havelka (Lukáš Malý), 47. Vlastimil Stejskal (Ondřej Havelka), 49 Jindřich Hrdý (Václav Hejplík), 49. Ondřej Havelka (Václav Hejplík), 54. Lukáš Malý (Ondřej Havelka), 56. Vlastimil Stejskal (Lukáš Malý), 56. Tadeáš Melíšek (Hynek Pátý), 57. Jindřich Hrdý (Václav Hejplík), 59. Lukáš Malý – 3. Adam Kubina (Filip Munzar), 8. Jan Hřivna (Štěpán Lacina), 20. Jan Škola (Adam Kubina), 42. Pavel Kotrč (Vojtěch Schwarz), 44. Filip Munzar (Jan Hřivna), 49. Petr Jiřička (Jan Hřivna), 53. Pavel Kotrč (Filip Munzar); rozhodčí: Kamil Vraspír – Petr Holeček; vyloučení: 3 + Jan Novotný 5:6 + Jan Škola 10; využití: 2:1; diváků: 62.

Štíři se tak po výsledkově vydařeném víkendu v tabulce posunuli na třetí místo o bod právě před Jaroměř. V zápase s Jaroměří si nejproduktivnější hráči Jihočechů Malý s Havelkou připsali shodně osm kanadských bodů a vyhoupli se tak na první, respektive druhé místo v kanadském bodování soutěže.

Napsat komentář

ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net