Dorostenci porazili kamarády z Tábora

V předvánočním víkendu hráli dorostenci 11. kolo 1. ligy dorostenců. Toto kolo bylo pikantní tím, že se v něm Štíři střeli s Táborem. Jediné dva jihočeské týmy, které hrají nejvyšší soutěž a zároveň se společně pod hlavičkou Štírů účastní letních a zimních mezinárodních turnajů Prague games, respektive švédského Gothia cupu, kde jsou pro soupeře opravdovou hrozbou. V létě došli až do čtvrtfinále Prague games a nyní skončili opět ve čtvrtfinále ve švédském Göteborgu.

Nejprve nás však čekal souboj s týmem z Vysočiny, který dlouhodobě patří do širší špičky dorosteneckých a juniorských soutěží.

FBC AKCB Štíři České Budějovice – PSKC Okříšky 4:7

V tomto utkání si odbyl premiéru ve štírském dresu brankář Honza Vališ.

Od začátku jsme se chtěli prezentovat dobrou hrou na brankovišti soupeře. Na tuto činnost byly zaměřeny i poslední tréninky. Své ovoce to přineslo hned ve druhé minutě, kdy díky dobrému clonění před brankou se z poloviny hřiště prosadil Radek Hanák. Další úder soupeři uštědřil v 10. minutě další nováček hrající první sezonu a to Martin Vacek, který zakončil rychlou kombinaci s Davidem Cahou. Bohužel hned v 11. minutě se prosadili i hosté a to hodně lacině. Relativně lehkou střelou z poloviny hřiště se prosadil hostující Pospíšil. 2:1 pro domácí vydrželo do konce třetiny.

Druhé dějství začalo velmi smolně. Nejprve hosté vyrovnali, poté s otřesem mozku opustila domácí střídačku opora domácích Šimon Perek. Následně domácí tým vypadl z tempa. Okříšky těchto problémů domácích brankově využily třemi góly v 6. 8. a 11. minutě vývoj zápasu otočily.

Ve třetím dějství se hra Štírů konsolidovala a Okříšky začaly ztrácet. Hned ve 2. minutě se prosadil domácí Wunsch. V 8. minutě snížil na 4:5 opět Hanák po krásné přihrávce Davida Cahy. Poté zahrozily z protiútoku i Okříšky, ale vše bravurně vyřešil brankář domácích Vališ.  Okříšky po tomto ojedinělém výpadu byly už jen pod tlakem a byla jen otázka času, kdy Štíři vyrovnají. Bohužel tento scénář překazil nesmyslným faulem domácí Malát. Jeho vyloučení ve 12. minutě Okříšky potrestaly brankou. Při následné hře bez brankáře domácí sice Okříšky dostali pod tlak, ale branku nevsítili. Naopak 4 vteřiny před koncem dává konečnou podobu výsledku střelou do prázdné branky hostující kanonýr Barák, který tím zkompletoval hattrick v tomto utkání.

Sestava domácích: Vališ – Šefrna, Máček, Caha –  Wunsch, Matějček, Malát – Vacek –  Schreib, Perek, Hanák, Pražák

Komentář trenéra J. Novotného: „Škoda, že jsme nebyli v kompletním složení. Zranění Š. Perka a absence R. Podlahy kvůli školním výsledkům tým značně oslabila a obzvláště Robin by se měl poctivěji věnovat učení, aby se toto již neopakovalo. Absence opor zadních řad a nesmyslným faulem v závěru utkání nás stála body s kvalitním soupeřem.“

1. Fbk Tábor  – FBC AKCB Štíři České Budějovice – 4:5

V tomto utkání se vrátila do branky opora týmu J. Procházka a posílili jej D. Drobiš a L. Vácha ze starších žáků, kteří dopoledně startovali se st. žáky v J. Hradci.

Od začátku jsme se chtěli prezentovat kvalitní obranou a jednoduchým přechodem do útoku, jelikož soupeř má nadstandardní hráče při hře jeden na jednoho. To se nám v první třetině úplně nedařilo a soupeř šel v 7. minutě do vedení. V 9. minutě nám soupeř nabídl přesilovku a vězte, že tentokráte byla hra v přesilovkách klíčem k utkání. V ní se dorážkou na brankovišti prosadil nejmenší Štír Dan Drobiš. Třetina to byla z obou stran velmi opatrná a šance ani na jedné či druhé straně prakticky nebyly. V závěru se však usmálo štěstí na táborského kanonýra Řezníka, který svojí brankou poslal Tábor do těsného vedení.

Ve druhém dějství Štíři přeskupili útoky, jelikož se trenérům nelíbil pohyb Maláta, Matějčka a Cahy. To se ve finále ukázalo jako klíčový krok k vítězství. Odpočinutý Caha při návratu na hřiště v osmé minutě připravil gól pro Matějčka. V dalším střídání připravuje Wunsch gól pro Cahu. A prvně se dostáváme do vedení. Bohužel ještě v téže 9. minutě se prosazuje i táborský Kollárik a je vyrovnáno. Ve 14. minutě se zároveň prosazuje táborský Dědič a Tábor je opět ve vedení. Na to však famózně reaguje duo Caha – Matějček. Hned z následné buly si dvakrát vymění míček a je okamžitě vyrovnáno. 4:4.

Ve třetí třetině se nám daří zjednodušit hru a i díky tomu se nehraje tolik „nahoru dolu“, což vyhovovalo táborským „rychlíkům“. V 6. minutě uzavírá svůj brankově povedený den Radek Hanák a posílá Štíry do vedení. Štíři pečlivě brání, ale soupeř se postupem času začíná prosazovat. A to i díky odstoupení Matějčka pro křeče a špatnému pohybu Davida Cahy. Ve 12. minutě však nesmyslně komentuje výrok rozhodčího táborský Zenkl a následně v signalizované výhodě hrubě fauluje. Rozhodčí mu nekompromisně udělují 2+2+10 minut. To znamená, že až do konce utkání můžou hrát Štíři přesilovku. V prvních dvou minutách se snaží Štíři skórovat. Poté již jen drží míček a i přes velkou chybu 10 sekund před koncem, vyhrávají těsně 5:4.

Sestava domácích: Procházka – Vacek, Máček, Caha –  Wunsch, Matějček, Malát – Drobiš, Vácha –  Schreib, Šefrna, Hanák, Pražák

Komentář trenéra J. Novotného: „Tento zápas ukázal, že naši bodově nejlepší hráči mají závažné nedostatky ve fyzické kondici. Na tom tedy zapracujeme. 10 sekund před koncem nás podržel jistým zákrokem Procházka po zkratu P. Wunsche. Věřím, že se z toho Pavel poučil.“

Napsat komentář

ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net