Havelka vzpomíná: „Byl to tenkrát zážitek“

Dnes uplyne 1088 dní od posledního zápasu mezi Štíry a Panthers Otrokovice. Přesněji, pokud zápas začne podle oficiálního rozpisu, tak až rozhodčí odpískají úvodní buly, budou to přesně 2 roky, 10 měsíců, 52 dní, 25 hodin a 23 minut od chvíle kdy tehdejší dvojice arbitrů zápas ukončila. Oba týmy byly tehdy nováčky v 1. lize. Od té doby ale již uplynula celkem dlouhá doba a leccos se změnilo. Nyní však otrokovičtí, kterým momentálně patří 4. příčka v AutoCont extralize a jsou již i jistými postupujícími do semifinále Poháru ČP, přijíždějí opět do Českých Budějovic, aby zde odehráli zápas, který bude pro štírský A-tým poslední v letošním ročníku pohárové soutěže. O menší pohled dozadu, ale i dopředu jsme požádali Ondřeje Havelku, který si v obou zápasech s Otrokovicemi v prvoligové sezoně 2010/11 připsal dva góly.

Ondřej Havelka

Ondro, v sezoně 2010/11 jste se s Otrokovicemi dvakrát střetli. Hned v prvním kole 1. ligy jste jim v souboji dvou nováčků podlehli na jejich půdě těsně 3:4, tehdy jsi vstřelil dva štírské góly. Ve 12. kole jste je již v Budějovicích porazili, přičemž ty jsi opět vstřelil dva góly a ten druhý z nich po polovině třetí třetiny přibližoval vítězství na stranu Štírů. Soupeř na něj dokázal odpovědět a vyrovnat až 5 sekund před koncem! Jak na zápas vzpomínáš, jestli si na něj tedy ještě pamatuješ?

Na obě utkání vzpomínám často a rád. První bylo vůbec první utkání Štírů v první lize z historického hlediska a druhé utkání byl výborný zápas, se super diváckou kulisou a nakonec šťastným koncem pro nás. Z obou utkání si hodně pamatuji a to jen dokazuje, jak silný to pro mne byl emoční zážitek. Rád bych takovéto zápasy ještě jednou zažil a to v barvách našeho klubu.

Zatímco vy jste se po sezoně v 1. lize vrátili do 2. ligy, Otrokovice postoupili a momentálně jim v extralize patří 4. místo Jsou již i jistými vítězí naší čtvrtfinálové skupiny poháru, tedy i postupujícími do semifinále. Pro vás to bude letos v poháru poslední zápas. Jak zápas vidíš a s jakým cílem do něj jdete?

Já osobně považuji Otrokovice za černého koně celé extraligy a troufnu si tvrdit, že na konci tohoto ročníku budou ve čtveřici klubů klepající na bránu superfinále. Z pohledu utkání, které se odehraje na naší palubovce, tak velmi záleží na sestavě, ve které vůbec soupeř dorazí. Přeci jen je to kousek cesty. Cílem tohoto utkání je především nabrat zkušenosti a zahrát si s extraligovým mužstvem. Zápas se odehraje na dvě branky 🙂 a pokud zopakujeme výkon proti Brnu, tak by z toho mohl být solidní výsledek.

Co bys vzkázal a jak bys pozval fanoušky a příznivce na zápas proti Otrokovicím?

V televizi nic kloudného nevysílají a ve sportovní hale to bude florbalová bitva, tak se přijďte podívat, k tomu dát si trochu zlatavého moku a my rozhodně nedáme soupeři z 800 metrů čtverečních palubovky ani jeden zadarmo.

A nesmí chybět ani tipovací otázka. Kolik gólů podle tebe celkem v úterním zápase padne?

Když už musím tipnout, tak tipuji 8:7 v prodloužení a rozhodne Lukáš Malý 🙂
(jako tip je tedy počítáno číslo 15- pozn. redakce)

Díky a hodně štěstí v zápase.

(mř)

Napsat komentář

ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net