Junioři přivezli z Písku tři body

FBC Štíři České Budějovice – FBC Sokol Písek 3:4 (0:2, 1:2,2:0)

Štíři vstoupili do zápasu velmi špatně. První gól inkasovali v čase 0:09, druhý v čase 1:34. Potom se hra alespoň trochu vyrovnala, ale za celou první třetinu si Štíři nebyli schopni vypracovat žádnou příležitost ani pořádně vystřelit na branku. Ve druhé třetině se hra vyrovnala a šance začali počítat i Štíři. Tu největší měl v přesilovce Mrzena, ale nedokázal skákavou přihrávku bekhendem trefit do prázdné branky. Brzy po skončení naší přesilovky se hráči Písku prosadili po závaru před naší brankou potřetí. A když další štírské nedorozumění potrestal Písek čtvrtým gólem, vypadalo to, že se Štíři už na odpor nezmohou. Štíři ale pokračovali ve zlepšeném výkonu a odměnou jim byl první gól, když Zeman se Šefrnou sebrali píseckým hráčům míček a Šefrna se v samostatném úniku nemýlil. Vzápětí Caha zakončil další samostatný únik ukázkovým blafákem, ale prázdnou branku netrefil. Hned na začátku třetí třetiny si Perekovu střílenou přihrávku srazili písečtí obránci do vlastní sítě a Štíři začali mít postupně navrch. Vyjádřením jejich převahy však byl pouze jeden gól z hole Rybky dvě minuty před koncem. Závěrečná více než minutová power-play už přinesla jen několik závarů před píseckou brankou, ale vyrovnat už se Štírům nepodařilo.

Snipers Třebíč – FBC Štíři České Budějovice 5:8 (0:1,3:1,2:6)

Do druhého zápasu vstoupili Štíři mnohem aktivněji a od začátku si vytvořili převahu a i spoustu šancí, gól však vstřelil až na začátku čtvrté minuty Perek. Pak si Štíři vybrali hluchou pasáž, kdy dovolili soupeři hru vyrovnat a závěr třetiny byl opět ve znamení náporu Štírů, ale bez gólového efektu. Druhá třetina nabídla jiný obrázek, což bylo způsobeno i prostřídáním sestavy. Třebíč vyrovnala hru a díky chybám a začala mít i víc šancí. V polovině utkání bylo vyrovnáno. Pak bylo proti Štírům nařízeno trestné střílení za Kalného sekání. Trestné střílení sice Procházka zlikvidoval, ale z následné přesilovky se soupeř ujal vedení na 2:1. Pak se třebíčští prosadili ještě jednou, ale ještě v poslední minutě snížil na 3:2 Sedlák. V závěrečné třetině si zredukovaná sestava opět vynutila převahu, tentokrát podpořenou i gólově. Sedlák dalšími dvěma brankami završil hattrick, další gól přidal Mrzena a definitivní uklidnění na štírské hole přinesl gól Matějčka. V závěrečné už trochu rozhárané části ještě vstřelily oba týmy po dvou gólech.  Za štíry skórovali Semotán a Matějček.

Celkové hodnocení: „Turnaje se zúčastnilo 18 hráčů do pole + 2 brankáři, všichni hráči odehráli v každém zápase alespoň jednu třetinu. Hráči Č. Krumlova byli dopsáni na soupisku necelých 24 hodin před Turnajem. Až se sestava stabilizuje, může tým juniorů ještě vylepšit loňské umístění.“

Sestava: Procházka, Kopačka – Řehout, Podlaha, Caha, Kalný, Perek, Mrzena, Zeman Jan, Sedlák, Malát, Schreib, Štěpka, Šefrna, Irra, Rybka, Semotán, Tomandl, Matějček, Hanák.

Napsat komentář

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net