Kryštof Ernst: Když jsem se dozvěděl, že budu chytat, tak jsem měl chuť radostí skákat

Ahoj Kryštofe, v letošní sezóně hájíš barvy Tigers a Superligových Varů. Jak se zrodil tento zajímavý přestup?
Ahoj. Tak určitě to chtělo trochu srdíčko a štěstíčko…nee, za tuto příležitost vlastně vděčím matadorovi působícímu dlouhé roky ve štírském brankovišti – Josefu Mackovi. Pepe se totiž osobně zná se členem realizačního týmu Karlových Varů a díky tomu se nám podařilo domluvit zkušební trénink, na kterém si mě KV měli prověřit.

Už sis vyzkoušel tři nejvyšší soutěže, Národku, 1. ligu i Superligu. Můžeš popsat největší rozdíly?
Největší rozdíl je z mého pohledu určitě v rychlosti a přesnosti, a to ať už se jedná o střely, přihrávky či rychlost hráčů na hřišti. Každá liga má pro gólmana svoje plusy a mínusy. Obecně ale platí, že čím vyšší liga, tím větší trest za případnou chybu. Taky je viditelný velký rozdíl v přístupu vedení klubu k jednotlivým hráčům.

Poprvé si dostal prostor 19. listopadu v Superlize, v závěrečné třetině, proti Chodovu. Byl jsi nervózní?
Upřímně? Ano. Sice už v tom zápase prakticky o nic nešlo, jelikož jsem nastupoval za stavu 1:10, ale i tak jsem nervozitu dost pociťoval.

Druhou superligovou šanci jsi dostal tento víkend a hned od začátku proti Bohemians. Byl jsi za šanci rád nebo převládala nervozita?
Vlastně obojí. Když jsem se dozvěděl, že budu chytat, tak jsem měl chuť radostí skákat. Čím víc jsem si ale uvědomoval, proti jakému týmu jdu, tím víc to na mě začalo sedat.

A jak bys zhodnotil zápas?
Zápas hodnotím velice kladně. Kvalitní obrana společně s využíváním brejků zajistilo, že jsme čtvrtému týmu tabulky pořádně zatápěli. Bohužel velké množství zraněných obránců nakonec způsobilo, že nám Bohemka v 52. minutě dala gól na 5:6, na který jsme již nedokázali odpovědět. O to hůř, když o 2 minuty později, přišel gól 7.

Předvedl si několik dobrých zákroků. Jak vnímáš tvůj výkon?
Nerad hodnotím sám sebe. Vždy se snažím na hřišti podat nejlepší výkon a zároveň jsem zastánce názoru, že je pokaždé co zlepšovat. Pokud bych měl ale opravdu něco málo říct, tak svůj včerejší výkon vnímám určitě kladně.

Gratulace!. Co říkáš na letošnímu výkonu A týmu Štírů, sleduješ je?
Děkuji. Ano, chlapy sleduji a fandím jim. A co říkám na jejich výkony?…no…mohlo by to být lepší. Ne, musím říct, že hrajou opravdu parádně.

Díky, máš nějaký florbalový sen?
Ano, udržet Superligu!

Tak ať se vám to povede. Díky za rozhovor a ať se daří
Děkuji a ať se Štírům daří!

ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net