Modří i žlutí starší žáci druzí v koši

Modří i žlutí starší žáci druzí v koši
O víkendu odehráli starší žáci 9. kolo Jihočeské ligy. V sobotu tým modrých porazil Meťák 6:0, Tábor 3:0 a prohrál s Netolicemi 2:5. V neděli doma v Hrdějovicích žlutí vyhráli nad FA ČB 4:1, Netolicemi 7:2 a prohráli se Strakonicemi 3:5. Zelenému celku se dařilo méně. S Pískem prohrál 0:2, se Strakonicemi 1:2 a poté dvakrát remizoval – s Jindřichovým Hradcem 3:3 a Milevskem 2:2.

Komentář trenéra zelených Lukáše Malého: „Výkony i výsledky jsou pro nás zklamáním. Herně jsme se vrátili na úroveň hry ze září/října. Do turnaje jsme přitom vstoupili dobře. Písek jsme v první části k ničemu nepustili, ale tři sekundy před sirénou jsme dostali gól ze standardky. Ve druhé polovině netrefili dvakrát prázdnou bránu a z toho jsme se psychicky složili na zbytek turnaje. Nyní musíme zapracovat na psychické odolnosti, abychom mohli ustát i situace, kdy se nedaří a dokázali předvádět hru, kterou už umíme. Děkujeme našim fanouškům za podporu v hledišti i v momentech, kdy se nám vůbec nedařilo.“

Komentář trenéra modrých Radka Metelky: „Strži modří vyrazili v sobotu 4.2. do krásné sportovní haly v Táboře, kde nás postupně čekaly týmy Meťáku, Netolic a domácího Tábora. V prvním zápase nás čekal tým Meťáku. Do zápasu jsme vstoupili koncentrovaně a skvěle jsme bránili. Když se nám podařilo vstřelit první branku, tak z nás v útoku spadla nervozita a další branky na sebe nenechaly dlouho čekat. Poločas 3:0, ale nesmíme usnout na vavřínech. I ve druhém poločase se držíme herního plánu, vycházíme ze zajištěné obrany podpořené skvělým výkonem gólmana, postupně přidáváme další tři branky. Konečný stav je 6:0, ale kdybychom proměnili všechny šance, mohl být daleko vyšší. Dle skalních fanoušků dosavadní nejlepší zápas modrých v sezoně. V dalším zápase nás čeká neoblíbený tým z Netolic. Soupeř je skvěle fyzicky připraven a nám dělá potíže jeho vysoké napadání. Konečný stav je 2:5, ale myslím si, že soupeř byl hratelný, ale rozhodla hlava. V posledním zápase jde o naše setrvání ve druhém koši, což byl náš cíl před turnajem. Sbíráme poslední síly a vracíme se k poctivému
bránění z prvního zápasu. Dlouho je stav 0:0, ale v polovině první třetiny skórujeme a ujímáme se vedení. V dalším průběhu zápasu se přelévají šance na obou stranách, ale skóre 1:0 stále drží. V závěrečných minutách jdeme do oslabení, ale v něm paradoxně po dvou totožných situacích skórujeme a zápas končí 3:0 v náš prospěch. Chtěl bych poděkovat všem zúčastněným hráčům za nasazení, mladším žákům za výpomoc a dvěma fanynkám za
povzbuzování. Dále děkujeme pořadatelům za skvěle zvládnutý turnaj a v neposlední řadě také za výborný výkon rozhodčím.“

Komentář trenéra žlutých Ondry Hájka: „Domácí turnaj pro nás začal výhrou derby a to 4:1 proti FA České Budějovice a následoval výhrou 7:2 proti Netolicím, kde jsme si napravili náladu z minulého turnaje. Zápas s Netolicemi byl pro nás odrazový můstek pro poslední zápas turnaje proti Strakonicím. V zápase proti Netolicím jsme se sehráli a hráli jsme, co jsme chtěli a tak jsme tuto hru přesunuli do zápasu se Strakonicemi. Bohužel Strakonice měli šikovného golmana a dvě kvalitní posily z A-týmu, což jsme viděli na zápasech před námi. Proti nám se ale prosadili pouze dvakrát. Jinak nás položili tři vlastní chyby v obraně a malý důraz před bránou. Všechny členy týmu bych chtěl pochválit za snahu se zlepšovat a držení herní taktiky a skvělou týmovou náladu. Děkujeme soupeřům a divákům za krásný domácíturnaj.“

ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net