Mladší žáci o skóre druzí

Ať už okolo Hradce v malé zahrádce roste cokoliv, tak my to asi nezjistíme, protože tam jsme vždycky druzí. V neděli 29. 11. jsme stejně jako před dvěma týdny zkřížili florbalky se dvěma jindřichohradeckými týmy a Centropenem Dačice. Po jedné remíze a dvou výhrách jsme brali už potřetí v této sezóně druhé místo.

Do turnaje jsme šli s jediným cílem – doba vlády hradeckých Reds dnes skončí. Po úvodním oťukávání s tímto doposud suverénním soupeřem přišla akce, která by zvedla ze sedaček i extraligové diváky. Tom Drobiš našel křížnou, střílenou přihrávkou přes celou soupeřovu polovinu Filipa Nováka, který se do ní zázračně, z první golfákem trefil a zavěsil pod víko. Branka červenými viditelně otřásla, takže do poločasu lovili míček ze své sítě ještě jednou. Bohužel přestávka více pomohla domácím a po třech minutách druhé půle bylo srovnáno. A protože i na další branku Štírů našel soupeř rychlou odpověď a gól nepřinesly ani dvě infarktové situace na obou stranách v posledních 30 sekundách, tak zápas skončil spravedlivou remízou 3:3. Hráči obou týmů předvedli skvělý výkon s maximálním nasazením a všichni trenéři byli zralí na nouzovou dávku místního tuzemáku.

Do druhého utkání proti Blues jsme nastoupili razantně a v prvních střídáních zasypávali branku soupeře lavinou střel. Pak však přišel útlum. Jakoby se hráči přizpůsobili pomalejšímu tempu a nabyli dojmu, že převahu si udrží i bez pohybu a že s pár kiksy v obraně se gólman vypořádá. Výsledkem bylo hubené, poločasové vedení 2:1. Po přestávkové masáži se ale na hřiště vrátilo jiné mužstvo a se zlepšeným výkonem dokráčelo k vítězství 7:1.

Poslední zápas jsme spolehlivě kontrolovali po celou dobu a bez větších problémů porazili Dačice 9:1.

Hlavním pozitivem tohoto turnaje je rozhodně výkon a výsledek z prvního utkání. Musíme si však objektivně přiznat, že i přes jednoznačné výsledky ve dvou dalších zápasech se nám herně lépe dařilo na minulém turnaji. Tentokrát jsme nakupili především v rozehrávce více chyb, mnoho z nich nevynucených, a nebýt výkonu brankáře, tak by naše vítězství rozhodně nebyla tak jasná. Nicméně budiž nám to ponaučením do dalších klání.

Sestava: Hanousek – Drobiš, Koupal, Novák – Dědič, Severin, Větrovec – Matys, Kříž, Novotný – Škarda, Hůrka, Jurčík – Ryba, Šindelář, Kadlec.

Napsat komentář

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net