O víkendu hráli elévové v Hrdějovicích a Milevsku

V sobotu 9. prosince odehrál tým elévů modrých 4. kolo jihočeské ligy elévů v rámci 2. koše v Hrdějovicích. V prvním zápase proti týmu z Kaplice byla hra spíše pomalejší, zápas neměl příliš velké tempo, ale byla z toho výhra o 1 gól, která našim klukům přidala na jistotě a sebevědomí. Druhý zápas proti týmu FA České Budějovice byl mnohem florbalovější, nechyběli pěkné šance i individuální akce hráčů a výborné zákroky brankářů. V zápase jsme měli i velkou porci štěstí, několikrát nám zvonily tyčky, ale přesvědčivá výhra nám zajistila minimálně setrvání ve 2. koši. Ve třetím zápase jsme předvedli nejlepší výkon na turnaji a byla z toho vysoká výhra proti soupeři z Písku. Vývoj turnaje směřoval k tomu, že poslední zápas s Jindřichovým Hradcem bude souboj dosud neporažených týmů. Od začátku jsme měli zápas ve své režii a brzy vedli o dva góly. Soupeř v polovině utkání snížil a zápas začal být napínavý. Bohužel začalo přibývat ostrých zákroků a soupeř více diskutoval s rozhodčím než hrál. Vítezství jsme si však vzít nenechali a zaslouženě slavili 4 výhry a postup do 1. koše.    

Komentář trenéra Martina Pluchy: “Hráči odehráli velmi povedený turnaj, předvedli týmový výkon a plně se po celou dobu koncentrovali pouze na hru. První zápas se herně příliš nevydařil, ale od druhého zápasu byla hra týmu velmi dobrá s dostatečným pohybem, přesnou střelbou a velmi dobrým bráněním soupeře. Turnaj nám opět ukázal, na co je potřeba se více zaměřit při trénincích. Děkujeme rodičům našich hráčů za podporu během zápasů a rozhodčímu i organizátorům za výborně zvládnutý turnaj.“

Zelený tým vyrazil na turnaj do zasněženého Milevska na turnaj prvního koše. Tým byl složen z hráčů, kteří pojedou reprezentovat Štíry do Prahy na PFC turnaj. První zápas bývá klasicky ospalý. Snažili jsme se tomu předejít včasným srazem, poctivou rozcvičkou a ovocem v šatně, po vzoru mužského Áčka. Zápas skončil remízou 3:3 proti Milevsku. Největším problémem pro nás, bylo skórovat, jelikož v brance byl opravdu velký gólman. Na vstřelení gólu jsme se prostě nadřeli. Další zápasy už byly naše. Po výhře nad Pískem 6:1, jsme vyhráli budějovické derby 5:0 nad Meťákem. Poslední zápas proti Strakonicím skončil výhrou 9:0. Díky celkovému skóre jsme si zajistili výhru v 1. koši a mohla přijít legendární píseň 3 BODY! Trenéři byli spokojení, bylo vidět, že kluci promítají do zápasu to, co je učíme na tréninku. Vzrostla  produktivita vstřelených branek. Všichni dali góla a to včetně kluků, kteří se vystřídali v brance. Chtěli bychom poděkovat Honzíkovi Hrnčířovi za podporu, i když nehrál, jel tým do Milevska podpořit.  

Sestavy týmů: 

Zelený tým: Maršík, Beránek, David, Sejk, Stehlík, Štrobl, Míchal, Čaloun, Paniccucci, Šimon

Trenéři: Podzimková, Stehlík  

Modrý tým: Nagy – Trnka, Kouba, Hadrava – Wagner, Tůma, David – Placer, Kozák, Kubeš

Trenéři: Placer, Plucha

ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net