Oslabené ženy bez bodu

Sobotní slunečný den našim ženám příliš štěstí nepřinesl. Na sraz jich ráno kvůli vysoké marodce dorazilo jen sedm včetně brankářky a to je v Ledči čekaly zápasy s týmy, se kterými v tabulce sousedí. Starosti se složením sestavy tak sice opadly, objevil se ale problém jiný. Autobus, kterým Štírky měly do Ledče nad Sázavou odjet, boural a ženy tak na něj čekaly u brány Výstaviště marně. Se 40 minutovým zpožděním tak sedlo našich sedm statečných podporováno dvěma fanynkami do aut a vyrazilo směr Ledeč.

FBC Štíři Č. Budějovice – TJ Centropen Dačice 0:1

Tým Centropen Dačice je v letošní soutěži úplným nováčkem a tak Štírky pořádně nevěděly, co od tohoto týmu čekat. Bylo ovšem jasné, že s jednou hráčkou na střídání toho holky moc neuběhají, a tak bylo třeba šetřit síly, moc nebláznit a zbytečně nenapadat na polovině soupeře. Dle pokynů trenéra Radka Vobra tak střídala pouze hráčka na hrotu, unavená křídla si pro oddechnutí střídala pozice s obránci. Tato taktika fungovala. Od založení útoku a přechod přes střed hřiště to bylo dobré, zakončení už bylo ale horší. V deváté minutě se do střelecké šance dostala nejlepší střelkyně Dačic a balonek se do naší brány přehoupl přes rameno Lacinové. Stav 0:1 po první třetině nebyl hrozivý a Štírky se snažily střílet ze všech možných pozic. Ve druhé třetině ubránily hru v oslabení po vyloučení Zahradníkové a hrály dokonce dvě přesilové hry. Radosti z gólu se však Štírky nedočkaly. Ještě jednu šanci proměnit přesilovou hru dostaly naše bojovnice ve třetí třetině. Bezzubá střelba ale branku Dačic příliš neohrozila. Stav 0:1 sice znamenal pro naše hráčky nulový bodový přínos do tabulky, ale dle předvedené hry Dačic také velkou naději, že v dalším zápase jim v plné sestavě tuto prohru jistě hravě oplatí.

1. Fbk Jiskra HB Tábor – FBC Štíři Č. Budějovice 5:2

Nováček soutěže spadnuvší z první ligy měl být pro naše hráčky o poznání těžší oříšek. A to nejen kvůli únavě z prvního utkání a početní přesile soupeře, ale zejména kvůli dynamičtější hře, kterou Tábor předvádí. První gól utkání tak padl do naší sítě již v čase 1:03. To si ale Štírky nechtěly nechat líbit a ohrožovaly branku soupeřek. Neproměnily ale několik vyložených šancí, střely míjely prázdnou bránu a tak se potvrdilo pravidlo „Nedáš-dostaneš“. V čase 6:30 zvýšila veteránka Kokrdová vedení Tábora na 2:0. Tento gól ale bojovné Štírky nezlomil, o dvě minuty později rozvlnila síťku v brance soupeřek krásnou plachtící střelou kapitánka Elda Šillerová. Druhá třetina žádný gól nepřinesla. Štírky dobře bránily a většinu střel soupeřek zblokovaly daleko před bránou. Naopak střelba našeho týmu opět vázla. Rozdíl jedné branky po dvou třetinách tak nebyl vůbec hrozivý a naděje na výhru ještě žila. Třetí třetina druhého zápasu již ale byla nad naše síly. Únava se projevila nejen nepřesnými střelami, ale zejména řadou individuálních chyb, ze kterých jsme zbytečně inkasovaly. Stav 1:4 po vlastním gólu Zahradníkové v polovině třetí třetiny mluvil za vše. V čase 9:49 sice ještě zkorigovala skóre na 2:4 naše letošní kanonýrka Barča „Skála“ Skalická, poslední hřebíček ale zatloukla do naší branky o pár sekund později táborská Šonková a skóre 2:5 se již nezměnilo.

Oslabené Štírky nevybojovaly v Ledči ani bod. Do dalšího turnaje je úkol jasný – zlepšit střelbu. Na to mají holky dva týdny. Další turnaj odehrají 20.10. v domácím prostředí v hale SKP v Českých Budějovicích. Soupeřkami jim tentokrát budou týmy z Jindřichova Hradce a Jihlavy B. Přijďme je podpořit a pomoci jim tak k letošním prvním dvěma výhrám v řadě.

Sestava: Lacinová J. – Pohlová. L., Zahradníková B., Šillerová E. – Tichá D., Janošťáková P., Skalická B.

(pj)

Napsat komentář

ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net