Prague games z pohledu trenérů

Další ročník největšího mládežnického turnaje Prague games je minulostí. Štíři na něm sehráli dohromady 22 zápasů. Nejvýraznější stopu zanechal tým B13, který došel až do čtvrtfinále!
Níže si můžete přečíst hodnocení všech trenérů.

Hodnocení trenéra B13 Jirky Dědiče: „Jako každý rok jsme se i letos museli vyrovnat
s kulturním šokem a přesunout se z Horní Stropnice rovnou do naší kosmopolitní
metropole. Atmosféra setkání mládežnických florbalistů ale Praze tradičně sluší a tým
mladších žáků se na tento posezónní highlight jako obvykle těšil. A my trenéři se zase
nemohli dočkat až utkání s top týmy nastaví nemilosrdné zrcadlo naší celoroční práci.
Mlži postupem do čtvrtfinále rozhodně splnili očekávání. Ve skrytu duše jsme sice v nějaké
příjemné výsledkové překvápko doufali, ale jeho absenci mnohonásobně přebil tlukot
statečných štířích srdcí.
Zvučná jména soupeřů prvního dne klukům viditelně svazovala ruce, čehož celky Vítkovic
a Chodova dokázaly při své nesporné kvalitě využít. S týmem Chodova jsme sice sehráli
vyrovnanější partii, delším pobytem na soupeřově polovině si vytvořili mnohem více šancí
než v zápase se Slezany, ale produktivita byla tím rozhodujícím závažím na miskách.
Druhý den přinesl výhru nad Lovosicemi a hlavně výhru v souboji o třetí místo v tabulce
s paskovskými Saury. Nádherný zápas, v kterém jsme unikli z Csaplárovy pasti, kde celý
tým ukázal neskutečný charakter a touhu po vítězství a který nám svým nábojem a
emocemi připomněl loňské tažení UNYP Cupem.
Třetí den nám ve čtvrtfinále vystavila stopku pražská Sparta a posléze i brněnští Troopers
v semifinále playoff B. Zklamání bylo veliké, patrně došlo i k vzedmutí hladiny Vltavy, ale
sportovně si musíme přiznat, že ačkoliv jsme polovinu utkání vedli, tak zejména
produktivní trojka Troopers byla k neuhlídání a dovedla je k zaslouženému vítězství.
Temná strana zrcadla nám opět ukázala, jak moc nám v jižních Čechách chybí těžké
zápasy. Pod tlakem silných týmů hoříme již při prvním doteku s míčkem, kazíme
jednoduché přihrávky, často volíme špatná ne-li smrtící rozhodnutí. V zakončení sice
trefujeme k tyčím a pod víko, ale bohužel rozměrově do fotbalové brány, v lepším případě
si libujeme v odstřelování soupeřova gólmana.
Je ale velmi snadné tento článek skončit pozitivně, protože zrcadlo se mnohokrát také
třpytilo odleskem naší radosti a štěstí. Kluci hráli aktivní, na pressingu založený florbal
v každém utkání. Ukázali neskutečnou bojovnost, sebezapření, obětavost a týmového
ducha. Jakoby na střídačce funěl pouze jeden chlap. Odebrali a zblokovali neskutečný
počet míčků, střel a přihrávek. Potěšil výkon obou gólmanů a také využití přesilovek.
Výhodu jednoho hráče navíc jsme využili hned třikrát ze čtyřech možností a přesilovkový
gól Spartě během 6 vteřin a 5 doteků od rozehrání by si zasloužil místo ve florbalovém
slabikáři.
Kluci, děkuju Vám za skvělé 4 dni a hru předvedenou na turnaji. Hráli jste v duchu fair
play, každý jste nechal na hřišti pro svůj tým maximum a statečně jste se postavili
každému soupeři.“

Hodnocení trenérů B15 Martina Vašíčka a Pavla Kouby: „Kluci i realizační tým jel do
Prahy pln očekávání. Rozlosování nám přisoudilo týmy 1.SFK Havířov, SKV a favorita
turnaje Panthers Praha. Ve skupině jsme nejdříve naší aktivní hrou zaskočili Havířov a
konečný výsledek 5:5 byl asi pro nás ztrátou, ale zároveň i prvním bodem na turnaji.
V dalším utkání nás čekal velký favorit turnaje Panthers Praha a zde musíme přiznat, že
jsme tahali za kratší konec provazu a prohráli jsme 4:0. V posledním utkání nás čekal tým
SKV. Od začátku náš tým diktoval tempo hry a zaslouženě vyhrál 4:1. V tu dobu už bylo
jasné, že v předkole play-off potkáme FBC DDM Děčín. Předkolo play-off bylo naprosto
vyrovnaným utkáním, bohužel se smutným koncem pro naše barvy a prohra 3:2 nás
odsoudila do vlaku směr ČB. Po zápase v týmu zavládl smutek, neboť všichni hráči i
tréneři si byli vědomi, že tento tým měl určitě navíc. Jak říká klasik: „Hlavně, že se nikomu
nic nestalo.” Všem klukům chceme poděkovat za kvalitně odehraný turnaj a pevně věříme,
že příští rok se předvedeme ještě v lepším světle.”

Hodnocení trenéra B18 – A Jiřího Kratochvíla: „Pro nově vznikající tým juniorů byl turnaj
prvním ostrým testem. Bohužel, příprava na turnaj nebyla příliš kvalitní, a tak jsme museli
řadu věcí řešit za pochodu. První zápas se Slavií Plzeň nám sice vyšel výsledkově, kdy
jsme sahali po výhře (nakonec 4:4), ale hra nebyla vůbec ideální. V dalších utkáních jsme
postupně zlepšovali výkon a za ten musím hráče pochválit i v zápase, kdy jsme utrpěli
vysokou prohru 0:7 od Lotyšů FS Masters. Mírným zklamáním skončil ale náš poslední
zápas proti SKV (1:4), kdy jsme s vyrovnaným soupeřem až příliš chybovali v obraně a
nebyli produktivní v útoku. Celkově jsme tak vypadli z turnaje dříve, než bychom si
představovali. Každopádně jsme odehráli šest zápasu s kvalitními soupeři, lehce nám
začala krystalizovat sestava do sezony a rozhodně víme, na čem potřebujeme přes léto
zapracovat.֧“

Hodnocení trenéra B18 – A Michala Tibitancla: „První zapas proti Havířovu se vůbec nepoved, jelikož byl tým seskládaný z různých kategorii tak kluci nebyli pořádně sehraný a Havířov hrál podstatně lepší florbal. Druhý zápas proti Bohemce byl už podstatně lepší, bohužel jsme v prvních 5 minutách nevyužili dvou vyložených šancí, jedné trefené tyčky a netrefení prázdné branky. To nás stalo naší možnou výhodu a Bohemka ukázala své kvality a i přes naší 5 minutovou dominanci nám ukázali kdo je v Praze doma. Druhy den jsme začali zápasem s týmem Swiss Capital, už od začátku jsme věděli že tým Švýcarského výběru je podstatně lepší než my. Zkusili jsme tedy naší jedinou šanci v podobě totálního antiflorbalu a postavili všech 5 hráčů na velké brankoviště. To však Švýcarského giganta rozladilo jen na pár minut a pak začal jejich oblíbený válec. Skoro až neuvěřitelnou akci poté předvedlo trio od pana boha Veselý, Šmíd a Matys. Kteří znemožnili Švýcarskou obranu akcí, na pár rychlých nahrávek až do prázdné branky. Do prvního kola play off jsme šli proti Kladnu. Byl to jednoznačně nejlepší zapas na celém PG. Bohužel jsme ani po tak dobrem výkonu nedokázali Kanonýry porazit. Za poslední zapas bych chtěl klukům poděkovat, i přesto že jsme nevyhráli jediný zapas na PG se kluci nevzdali a poslední zapas hráli se stejnou radosti jako ten první, ale i po velice vyrovnaném zápase jsme Buldoky z Brna nedokázali porazit a ukončili jsme tak své tažení na Prahu bez jediné výhry. Nakonec bych chtěl ještě poděkovat asistentovi Lukáši Tinavskému za skvělou spolupráci a pomoc při vedení kluků. “

Hodnocení šéftrenéra Jakuba Junga: „V první řadě bych chtěl poděkovat všem
trenérům za jejich čas a energii a hráčům za jejich úsilí. Určitě jsme si všichni
představovali trochu lepší výsledky. Na druhou stranu je třeba hodnotit i způsob, jakým
jsme k výsledkům došli. Viděl jsem zápasy všech kategorií. Ze své pozice velice pozitivně
hodnotím společný “rukupis” kategorií, které se na Prague Games představili. Je to pro
nás něco nového a jednalo se o takovou první vlaštovku. Teď všichni víme, jakým směrem
budeme naši hru dále rozvíjet. To, že jsme relativně často chybovali považuji za přirozené.
Očekávám, že těch chyb bude postupem času méně. V tomto směru je ale třeba být
trpělivý. Oceňuji odvahu hráčů a trenérů, že to nikdy nezabalili. Na konci prázdnin nás
čeká Unyp Cup, kde budeme zase o kus dál.”

ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net