Starší žáci doma jen poloviční

Jedenácté a dvanácté kolo jihočeské ligy starších žáků se uskutečnilo na domácí půdě v SH České Budějovice. Štíři se utkali s předním týmem Kaplicí a posledním týmem JokerZ. Štíři byli oslabeni o dva hráče základní sestavy.

FBC Štíři ČB – FBC Spartak Kaplice 2:3 (1:1,0:2,1:0)

Vcelku vyrovnaná hra, kdy hosté spoléhali hlavně na brejky vedla k prvnímu gólu Šimona Pereka ze Štírů v osmé minutě a brzkému vyrovnání na 1:1 v desáté minutě. Nepřesná střelba a neproměňování šancí znamenaly, že skóre se už do konce třetiny nezměnilo.

Na začátku druhé třetiny se Kaplice brzy dostala do vedení. V sedmé minutě měli Štíři šanci srovnat skóre po hře Kaplice v brankovišti, ale David Caha nařízený nájezd nedal. V následné přesilovce si Štíři vypracovali několik šancí, ale opět je zradila koncovka. Podle pravidla „nedáš, dostaneš“ zvýšila Kaplice v desáté minutě na 1:3.

Ve třetí třetině s přibývajícím časem rostla snaha Štírů o zvrat v utkání, ale zoufalé neproměňování šancí znamenalo i nulový pohyb na ukazateli skóre. V jedenácté minutě byli Štíři potrestáni za špatné střídání, a přestože v oslabení ve třinácté minutě David Caha skóroval na 2:3, úporná snaha Štírů po vyrovnání už v posledních desítkách vteřin úspěšná nebyla.

Tři mladší žáci v sestavě Štírů nemohli fyzicky konkurovat několika přerostlým starším žákům Kaplice, hlavní příčinnou neúspěchu byla však nepřesná střelba a nedostatečný důraz před brankou soupeře.

FBC Štíři ČB – FBC JokerZ ČB 24:0 (7:0,6:0,11:0)

JokerZ vstoupili do zápasu se třemi hráči na lavičce a zároveň se třemi mladšími žáky v sestavě. Štíři, kteří si chtěli po prvním zápase spravit chuť, vedli po první třetině sedm nula a JokerZ rezignovali. Nepovzbudila je ani důrazná domluva trenéra o přestávce.

Štíři pokračovali ve druhé třetině v sebevědomém výkonu proti slabému soupeři a postupně zvýšili na 13:0 po dvou třetinách.

Ani ve třetí třetině Štíři kupodivu nepolevili, jak je za takového stavu obvyklé, a i při bezstarostné hře, kdy často zapomínali na obranu, přidali dalších jedenáct gólů na celkových 24:0.

Jednoznačné zápasy proti oslabenému soupeři není nutno hodnotit, spíše je třeba se zaměřit na těžké zápasy se silnými soupeři.

Sestava Štírů: Eliáš D. – Perek Š., Eliáš M., Caha D., Bláha P., Grgurič J. – Podlaha R., Půlpytel L., Brázda A., Šefrna J., Würstl M.

Napsat komentář

yasbetir1.xyz winbet-bet.com 1kickbet1.com 1xbet-ir1.xyz hattrickbet1.com 4shart.com manotobet.net hazaratir.com takbetir2.xyz 1betcart.com betforwardperir.xyz alvinbet.help/ ritzobet.org betforward.com.co betforward.help betfa.cam 2betboro.com 1xbete.org 1xbett.bet romabet.cam megapari.cam mahbet.cam وان ایکس بت بت فوروارد

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net