Starší žáci jsou krajskými vicemistry

V sobotu proběhl ve Strakonicích finálový turnaj starších žáků. Vítěz turnaje postupoval do kvalifikace o MČR. Turnaje se krom Štírů účastnily i týmy Písku, Strakonic a J. Hradce.

Štíři v prvním duelu porazili Písek 5:1 a vzhledem k dalším výsledkům bylo jasné, že pokud v druhém utkání porazí Strakonice, stanou se vítězi turnaje bez ohledu na výsledek posledního zápasu. Pokud se Strakonicemi prohrají, budou muset porazit Hradec a věřit ve vítězství Písku nad Strakonicemi. Štíři utkání se Strakonicemi dobře rozehráli, vedli, vybojovali přesilovku, ale následný trest 2+10 minut pro brankáře českobudějovických na konci druhé periody vrátil domácí do zápasu, který se jim povedlo vyrovnat a poté otočit ve své přesilovce a Štíři tak prohráli 1:2. Do následného zápasu s Hradcem se již nedokázali Štíři plně koncentrovat a prohráli 3:4 po nájezdech.

Komentář trenéra Lukáše Malého: „První duel s Pískem jsme zvládli velmi dobře. Soupeř hrozil v podstatě jen ze standardních situací, které měl na úroveň starších žáků výborně secvičené. I s tím jsme se postupem času dokázali vypořádat a zaslouženě vyhráli. I do druhého utkání jsme dobře vstoupili, vedli a vytvářeli si další šance, které se nám nedařilo proměnit. Bohužel zápas ovlivnilo vyloučení na 2+10 pro našeho brankáře. Takovéto zbytečně oslabení týmu si v takovémto zápase nemůže nikdo z hráčů dovolit. Věřím, že to bude pro všechny poučení do budoucna. Určitě si nemyslím, že byly Strakonice v utkání lepším týmem, ale za celou sezonu si postup asi zasloužili víc, protože jejich hráči podávali stabilnější výkony a vyvarovali se menším výpadkům v podobě některých zbytečných remíz, kterých jsme se v průběhu sezony dopustili my. Strakonicím gratulujeme k postupu a přejeme jim hodně štěstí do kvalifikace o MČR. Do posledního utkání jsme se již přes téměř nulovou pauzu mezi zápasy nedovedli zkoncentrovat a i když jsme byli ve hře na míčku lepší, tak nám chyběla agresivita v soubojích, start na míček, díky kterým bychom mohli překonat blok soupeře.

Na turnaj jsme odjížděli s dvěma cíly – podat nejlepší výkony v sezoně a turnaj vyhrát. První cíl jsme splnili minimálně v prvních dvou utkáních. Na ten druhý nám chyběl jeden gól. Celkově hráči za celou sezonu potvrdili od prvního společného turnaje v Praze na konci srpna výrazný herní progres a to, jak v týmovém herním projevu, tak v individuálních dovednostech. Na obou vrcholech sezony (Gothia, finálový krajský turnaj) podali výkony na momentální hranici svých možností a pokud budou i nadále dobře trénovat, tak je úspěch ještě čeká. Přeci jen, tento tým by měl mít výkonnostní svůj vrchol v juniorské kategorii, nikoliv ve starších žácích.

Také je třeba za sezonu vyzdvihnout i týmy Strakonic, Písku a J. Hradce, které mají v týmu několik výrazných individualit, a zároveň jsou již v této kategorii dobře takticky připravené. I to je důvod, proč v našich vzájemných zápasech padá málo gólů. Celkově se liga za poslední sezony výrazně zlepšila po taktické stránce a hráči budou na přechod do vyšších kategorií mnohem lépe takticky připraveni. Ještě více by soutěži prospělo, kdyby se celou sezonu hrálo systémem 3×10 minut jako na finálovém turnaji, nikoli jen 2×10 min.“

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net