Béčko Štírů na úvod sezóny dvakrát vítězně

Po dvou sezónách strávených v Jihočeské lize se mužské béčko vydalo k prvnímu turnaji třetí ligy do Žďáru nad Sázavou. Poprvé jelo týmovým „bobíkem“, jak je nazýván mikrobus, který využívá na zápasy hlavně mužské áčko. Cesta to byla daleká, ale také úspěšná. V prvním zápase si Štíři B poradili s rivalem z Budějovic poměrně jednoduše 6-3 a ve druhém zápase v souboji dvou nováčků nakonec vybojovali zasloužené vítězství 3-2 nad Strakonicemi.

 

FBC Štíři Č. Budějovice B – FBC United Č. Budějovice 6 : 3 (2:1, 3:2, 1:0)

Před prvním zápasem sezóny bylo nutné vyřešit pár administrativních věcí, což se povedlo během dlouhé cesty bobíkem. Nejprve se zvolil demokraticky kapitán Jan Štěrbák, který tuto funkci přijal, ovšem těsně před zápasem se slovy: “ Já myslel, že to byla prdel“, funkci složil. Druhou věcí byl vytvořený, opět demokraticky, sazebník pokut, který bude mít na starost právoplatný a jediný kapitán béčka Tomáš Troják. A poslední věcí byl nový pokřik béčka, který ledabyle nadhodil Filip Schneedorfer a on se ujal. Promiň, Vlasto.:) Ale již k samotnému zápasu.
Souboj dvou českobudějovických týmů pro Štíry nezačal moc dobře, když po minutě a 18 vteřinách si dal vlastní branku, pražský navrátilec do sestavy Štírů, Marek Slepička. To ale sebevědomé béčkaře nezlomilo a stav utkání po zhruba třech minutách hry vyrovnal pěkně umístěnou střelou k tyči Venca Staněk. V tomto zápase chtěl moc dát gól a to se mu rychle povedlo, takže ho oslavil ala Ronaldo. A ani mu nevadilo, že za první branku béčka v sezóně „vysolí“ do klubové pokladny „kilíčko“. A za další dvě minuty již Štíři vedli, když na 2-1 zvyšoval „staronový“ kapitán Tomáš Troják, po asistenci nováčka v sestavě Pavla Formánka. To bylo z první třetiny vše.
Druhá část začala opět rychlou brankou ve štírské síti a to hned po 12 vteřinách hry. Stav 2-2 se ale nelíbil Martinu Doškářovi, který krásnou individuální akcí zvýšil na 3-2 pro Štíry. Ve slušně hraném utkání, ve kterém nepadlo moc trestů, dva na každé straně, se z první přesilové hry radovali hráči United. Radost jim však nepřinesla. Nejprve se v oslabení, po pěkné spolupráci s Doškářem, prosadil Jan Štěrbák. Jeho oslava gólu byla velmi zajímavá a vtipná, když asi 3x zastřelil šípem gólmana hostů – jo Legolas by záviděl. A přesně po minutě hry padla druhá branka v tom samém oslabení. Po výborném úniku Tomáše Trojáka a jeho chytré zadovce již nebyl pro Martina Doškáře problém uklidit míček do sítě. Doškář dal druhý gól v utkání a upravil stav utkání na 5-2 pro Štíry. United sice ještě přidali třetí branku, ale to bylo z jejich strany vše, jak ve třetině, tak v zápase.
Třetí část hry již mnoho zajímavého nepřinesla. Po oboustranných trestech uzavřela gólový účet zápasu štýrská juniorská naděje Pavel Formánek, po doslova excelentní nahrávce od Jana Štěrbáka. První zápas sezóny ve vyšší soutěži tak Štíri B zaslouženě vyhráli 6-3.

Sestava: Macek – Troják©, Schneedorfer, Slepička, Staněk, Doškář, Štěrbák, Formánek, Malý, Melíšek, Mojžíš

Branky (asistence): 4:23 Staněk (Melíšek), 6:13 Troják (Formánek), 17:23 Doškář, 20:09 Štěrbák (Doškář), 21:09 Doškář (Troják), 41:51 Formánek (Štěrbák)

 

FBC Štíři Č. Budějovice B – FbC Strakonice P.A. 3 : 2 (0:1, 1:0, 2:1)

Ve druhém zápase se střetly celky, které se potkávaly i minulou sezónu v Jihočeské lize mužů. Loni byly dvakrát úspěšnější Strakonice, díky čemuž postoupily do třetí ligy přímo, naopak Štíři B si museli postup vybojovat až v baráži. Odplata začala opatrným florbalem z obou stran, nikdo nechtěl udělat chybu a každý z týmů si byl vědom síly soupeře. Postupně se však oba celky osmělovaly a začal se hrát pěkný florbal. Lepší než v prvním utkání proti United. Do vedení se jako první dostaly v 10. minutě Strakonice, když nedorozumění za štírskou brankou využily ve vedoucí branku zápasu. Do kabin tak šli Štíři s jednobrankovým mankem.
Obdržený gól rezervu Štírů nezlomil a dále pokračovali v kombinačním florbale. Jen to hlavní – branka, ne a ne padnout. Často zkoušel odstřelovat strakonickou branku z pozice beka Lukáš Malý, ale ani on neměl tu správnou mušku. Vyrovnat se povedlo až ve 27. minutě, kdy konečně pálil ostrými již zmiňovaný Malý a po výborné sólo akci upravil stav utkání na 1-1. Více branek v druhé třetině nepadlo, takže rozhodnout musela třetí část hry.
V té opět pokračoval svižný, důrazný, ale čistý florbal, takže rozhodčí neměli mnoho práce. Utkání rozhodla 39. a 40. minuta utkání, kdy Štíři dokázali rychle za sebou vsítit dvě branky. Autorem obou byl rychlonohý a výborně hrající Tadeáš Melíšek. Nebylo na něm ani znát, že den předem odehrál těžké pohárové utkání, stejně jako druhá štírská posila z áčka, Lukáš Malý. Strakonice se však nevzdávaly a chtěly urvat z utkání aspoň bod. Proti byl však skvěle chytající brankář Štírů Josef Macek, který předvedl několik vynikajících zákroků. Tři minuty před koncem zápasu sáhly Strakonice ke hře bez brankáře a snažily se smazat dvougólové manko. Sedmnáct vteřin před závěrem hry snížily na rozdíl jediné branky, ale to bylo z jejich strany vše a tak se mohli Štíři radovat z důležitého vítězství. Ještě je nutné dodat, že v tomto zápase nebyl nikdo vyloučen, což se tak často ve florbalovém utkání nestává.

Sestava: Macek – Troják©, Schneedorfer, Slepička, Staněk, Doškář, Štěrbák, Formánek, Malý, Melíšek, Mojžíš

Branky (asistence): 26:43 Malý (Slepička), 38:25 Melíšek (Mojžíš), 39:17 Melíšek (Malý)

(fs)

Napsat komentář

ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net