Dorost B přivezl z Týna 6 bodů

V neděli vyrazili dorostenci B k druhému turnaji této sezóny do Týna nad Vltavou. V prvním utkání vyběhli Štíři proti soupeřům z Tábora. Od začátku zápasu Štíři udávali tempo hry. Jako první minul vysoko nad branku Tábora Koupal a rozjel tím střeleckou smůlu na straně Štírů. I přesto ze budějovický tým měl více ze hry opakovaně minuli branku do konce třetiny ještě Marek, Smrž a Šmíd. První třetina skončila s nulama na obou stranách.
Druhá třetina byla plná nepřesností na straně Štírů a laxní hru potrestal soupeř, když ve 26.minutě vstřelil první gól utkání.
Do třetí třetiny se trenérka rozhodla stáhnout hru Štírů na dvě lajny, aby se zrychlila hra a dal se hráčům impuls ke změně. Evidentně tato změna prospěla, protože Štíři během prvních osmi minut otočil skóre zápasu z 0:1 na 3:1. Nejprve se po samostatné akci trefil Šmíd, poté Koupal po nahrávce Šmída vymetl pavučiny v rohu táborské branky a pak se opět po individuální akci trefil Šmíd. Poté už Štíři do konce zápasu kontrolovali hru a soupeři již nic nedovolili.

V druhém zápasu čekal mladé Štíry tým z Písku složený částečně i ze starších žáků. Štíři do tohoto zápasu vůbec nevstoupili dobře již ve 4.minutě lovil ze štírské branky míček Šrámek. O 20 vteřin později odpověděl gólem Smrž po asistenci Cirhana. Hra se přelévala z seshora dolů a Štírům se nedařilo uklidnit hru. V 5. minutě Písek potrestal nedůslednost v souboji na půlce 1:2. Proti byl opět Smrž, který po individuální akci srovnal na 2:2. V 10.minutě když si Pupík odpykával dvouminutový trest vyběhl Gajdoš na polovinu soupeře a po nahrávce Smrže upravil skóre na 3:2. Za tři minuty znovu potrestal Písek nedůslednost v rozehrávce 3:3.
Druhou třetinu lépe rozehráli Štíři v 17.minutě vstřelil svůj třetí gól Smrž 4:3. Poté Štíři usnuli na vavřínech a povolili soupeři během 1.minuty vstřelit dva góly 4:5. V 22.minutě Hájek po kombinaci s Černým upravil skóre opět na 5:5. Do konce třetiny byla hra vyrovnaná a šance byli na obou stranách. Současně se sirénou zapískali rozhodčí standartní situaci před brankou Štírů, bohužel se míček odrazem ze zdi dostal do Štírské branky 5:6.
Do třetí třetiny nastoupili Štíři se svěšenými hlavami a hned v 1.minutě šli po nedovoleném bránění Pupíka do oslabení. Oslabení se povedlo ubránit a hned na to v 35.minutě šli do přesilovky. Na začátku přesilovky si tým Štírů vybral timeout. Stažení hry na dvě lajny se ukázal jako správný tah, v 37.minutě se po nahrávce Hájka trefil Gajdoš 6:6 a v 41.minutě poslal do vedení Štíry Smrž po nahrávce od Marka 7:6. I přesto, že Štíři šli od 43.minuty do oslabení a soupeř odvolal gólmana, se už na světelné tabuli hlavně díky gólmanu Šrámkovi skóre neměnilo. Štíři zvítězili po divácky velmi atraktivním utkání 7:6.

Komentář trenérky Elišky Tibitanclové: „Kluci dnes předvedli velmi dobrý týmový výkon. I přesto že opakovaně prohrávali, tak se dokázali semknout a otočit výsledek. Velmi dobře zahrála hlavně celá první lajna, která nedostala ani jeden gól. Skvěle kluky podržel gólman ze starších žáků Vojta Šrámek a nejlepším střelcem byl Smrž který si v druhém zápase připsal 4+1.“

fapjunk
bahis10bets.com betvole1.com casinomaxi-giris.com interbahis-giris1.com klasbahis1.com mobilbahisguncelgiris1.com piabetgiris1.com tipobettgiris.com tumbetgiris1.com betboro 1xbet giriş
escort bursa escort gorukle
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net