Elévové sbírali zkušenosti na PFC

V pátek 5.1. jsme vyjeli na náš první letošní turnaj do Prahy. Vlakem nás doprovázela přípravka, se kterou jsme měli společné spaní v baletních sálech nedaleko haly. Večer byl ve znamení zábavy. Bylo těžké dosáhnout vysněného klidu a spánku. Na sobotu nám byl rozlosovaný zápas až na 15:30. Těšili jsme se, že ráno můžeme spát. Nezáviděli jsme našim dočasným spolubydlícím, že musí vstávat na ranní zápas. Co čert nechtěl, všichni vstávali už o půl 7. Takže budík, který měli trenéři nastavený zvonil při našem odchodu do haly na snídani. Stihli jsme začátek zápasu přípravky a celý den trávili s nimi na hale. Konečně přišla naše hodina. Prvním soupeřem byla Mladá Boleslav. Po pečlivé rozcvičce jsme nevídaným výkonem vyhráli 6:2. V tomto zápase fungovalo snad vše. Další zápas nás čekal proti Brnu v 18:00. Hra na hřištích se trošku zrychlila a my začínali o něco dřív. Tento zápas pro nás neskončil šťastně. Drželi jsme krok, ale soupeř nás postupně přehrál. Náš problém, a to nejen v tomto zápase byla produktivita. Nakonec jsme podlehli 6:0. I tak si myslím, že co do kvality se týče, to byl povedený zápas. Poté následoval rychlý přesun do haly Jahodovky. Zde jsme uhráli remízu s Plzeňskými Gorilami. Těšili jsme se na ubytko na spánek. Kluci vypadali unaveně, ale po příjezdu a večeři to z nich spadlo. Proběhla večerní zábava. Na druhý den jsme měli poslední zápas skupiny stanovený čas v 8 ráno. Budíček už neprobíhal, tak dobře. Bylo vidět, že jsou unavení. Po příchodu do haly následovala rozcvička, rozchytání a už se pískalo buly. Utkání bylo radostné pro soupeře z Tigers Praha. Poté jsme hráli ještě 2 zápasy. Jeden na hale Jahodovka, kde jsme prohráli 7:2 proti Hodonínu a posledním soupeřem byl Trenčín. S tím jsme padli v poměru 1:10. Neobešlo se to bez slz.

Komentář trenérky Vendy Podzimkové: „Z mého pohledu povedený turnaj. Odehráli jsme 6 kvalitních zápasů, které kluky jen posunou. Chápu, že je to mrzí ale později budou vzpomínat jen na to, že jsou první elévové štírů co porazili Bolku a jak se bavili na ubytování, ve vlaku, v hale a celkově na turnaji. Chtěla bych poděkovat rodičům, za podporu, fandění a za to že nás převáželi na halu Jahodovku autama, protože bychom nestihli zápas. Nakonec vypíchnu našeho brankáře Kubu Maršíka, který nepustil ani jediný nájezd! A že se jich jelo dost..“

 Sestava: Maršík, Šimon, Štrobl, Sejk, Stehlík, Hrnčíř, Míchal, David, Panicucci, Čaloun

yasbetir1.xyz winbet-bet.com 1kickbet1.com 1xbet-ir1.xyz hattrickbet1.com 4shart.com manotobet.net hazaratir.com takbetir2.xyz 1betcart.com betforwardperir.xyz alvinbet.help/ ritzobet.org betforward.com.co betforward.help betfa.cam 2betboro.com 1xbete.org 1xbett.bet romabet.cam megapari.cam mahbet.cam وان ایکس بت بت فوروارد

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net