Neprohloupil, kdo přišel v sobotu na mlže do Hrdějovic

Florbalovou zábavu o třech chodech nabídli mlži na předposledním ligovém kole 14.4. v Hrdějovicích. Zelení svedli souboj s hradeckým Slovanem, Modří s Malonty a na závěr si to kluci na pohodu rozdali mezi sebou.

Chceme pohyb, nápady, na počtu gólů nezáleží a hlavně bavte sebe a své rodiče. Tak nějak by se daly shrnout pokyny, které udělili trenéři Zeleným před úvodním zápasem. Hoši si vzali tato slova k srdci a někteří se iniciativně ve svých lajnách radili, jakže to dneska budou hrát. Nebýt zápasu samotného, řekl bych, že nic lepšího trenér vidět nemůže… Od úvodního hvizdu jsme byli svědky snahy našeho týmu o florbal „z první“. Rychlé přihrávky do pohybu, minimální tahání míčku, vysoký pressing, zapojení beků, kombošky radost pohledět. Hráli jsme opravdu uvolněně, snad i trochu bezstarostně, což samozřejmě přineslo i góly do naší sítě, ale každopádně tenhle florbal bavil.

Taktická porada před zápasem Modrých se suverénními Hraničáři trvala pochopitelně trochu déle, zato na první gól se čekalo pouze sedm vteřin. Malontský špílmachr Matěj Faltus se tentokrát posadil do branky a jak je úděl brankářů těžký, se přesvědčil hned záhy, když ho z pravého křídla prostřelil Venca Kutheil. A aby si dvojčata nezáviděla, tak minutu nato mu podobný kousek předvedl i Jenda Kutheil zleva. V tu chvíli vládla na střídačce taková euforie, že bylo hodně obtížné vrátit kluky zpátky k naší beton taktice. Postaral se o to ovšem postupně se vzpamatovávající soupeř. Jeho tlak narůstal, ale k dobrým gólmanům patří i dobře postavené tyče (při některý střelách i obě dvě…) a tak se malontským daří skórovat až ve druhé třetině. Svou trvalou převahu nakonec přetaví ve vítězství, ale Modří, včetně obou skvělých brankářů Toma Kaňáka a Kuby Čermáka, skutečně podali heroický výkon za hranicemi svých možností. Tým si zaslouží obrovskou pochvalu za bojovnost, nasazení, disciplínu, počet zblokovaných střel a hlavně za snahu pod tlakem nejen vyhazovat, ale i hrát florbal.

Závěrečné klání již proběhlo zcela bez trenérských pokynů. Prostě si zahrajte pro radost, ať vyhraje ten lepší Štír. Sledovali jsme pěkný, uvolněný zápas, v kterém Zelení nadále pilovali své kombinace a Modří se viditelně snažili své zkušenější kámoše napodobit.

Za trenérský triumvirát rozhodně palec nahoru. Oba týmy předvedly tvář, kterou se jim snažíme během sezóny vtisknout a slibný potenciál pro další rozvoj a zábavu.

Nejužitečnějšími hráči byli kamarády zvoleni modrý Tom Kaňák a zelený Sam Starčevský.

FBC Štíři ČB Zelení–FK Slovan J.Hradec   10:4 (5:2, 4:1, 1:1)
FBC Štíři ČB Modří–TJ Hraničář Malonty   2:4 (2:0, 0:3, 0:1)
FBC Štíři ČB Modří–FBC Štíři ČB Zelení   1:6 (0:1, 0:3, 1:2)

Sestava Modrých
Kaňák, Čermák – Dudáček, Schack, Kutheil V., Komárek, Klečka – Sviták, Kutheil J., Bohdanecký, Dvořák, Vávra –  Fáber, Jůzl, Řepa, Kuba, Paderta

Sestava Zelených
Šrámek, Bjaček – Drefko, Březina, Cuřín, Kandl, Oulehla – Studenovský, Kubeš, Přech, Schořovský, Sukdol Jan – Ježek, Kouba M., Fišer, Starčevský, Křivský

Jiří Dědič
trenér mladších žáků

ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net