Oba týmy mladších žáků na bedně

Trenéři a rodiče přihlížející hře mladších žáků 6. 11. na turnaji v Jindřichově Hradci rozhodně nemuseli splachovat žal místním tuzemákem a chladit emoce koupelí ve Vajgaru. Tým Zelených po třech jednoznačných vítězstvích turnaj vyhrál, Modří brali za dvě prohry a jednu výhru místo třetí.

Úvodní štírské derby opět vyznělo lépe pro zelené mužstvo, které díky lepší efektivitě v zakončení zvítězilo 7:1, ačkoliv po většinu zápasu šlo o víceméně vyrovnané klání.

Oproti minulému turnaji se Modří lépe pohybovali a také jejich výkon v obraně byl mnohem disciplinovanější. To se promítlo do bezgólové první půle utkání proti dačickému Centropenu. Bohužel ani tentokrát střelci v modrém nenabili své florbalky ostrými  a po ojedinělých zaváháních obrany v druhé části hry podlehli 0:4.

Zelení do svého dalšího matche nastoupili proti domácím. Od začátku bylo zřejmé, kdo bude režírovat děj tohoto kusu. Soupeře jsme převyšovali ve všech herních činnostech a nejvíce pohybem. Tým se po dvou identických poločasech prostřílel k vysokému vítězství 12:2.

Z průběhu turnaje bylo zřejmé, že o konečné vítězství si to rozdají naši zelenáči s Dačicemi. Utkání bylo velmi zajímavé zejména tím, jak kluci kopírovali taktiku „přitáhni a povol“ A-týmu mužů. Štíři rychle odskočili do vedení 4:1, ale na přelomu poločasů se jim do hry vloudilo mdlé bezvětří. Hráči přestali běhat a kombinovat. Místo přihrávek na volného hráče se zbavovali míčku nepřesnou střelbou. Soupeř vycítil šanci a snížil na rozdíl jediného gólu. Naštěstí máme hráče, kteří do puntíku poslouchají trenéry a na pokyn „dej si ho“ ho opravdu dají. Věřte, nevěřte, náš sniper dostal tento jasný rozkaz během turnaje třikrát a pokaždé zavěsil. Inu nebyl čas, ptát se kdo je kdo… Gól na 5:3 nás probral z letargie a návratem k výkonu z počátku zápasu jsme dospěli ke konečnému skóre 9:3.

Poslední představení nedělního dopoledne sehrály modré celky Štírů a J.Hradce. Naši potvrdili vzrůstající tendenci svých výkonů, Sebík Placer předvedl tygří jump, zákrok dne a konečně jsme asi z dvacetidevíti šancí dali také pár gólů. Modrý tým si zaslouženě připsal první vítězství sezóny v poměru 6:1.

Pozitiva? Rozhodně skvělé výkony všech čtyř brankářů, zodpovědné bránění, pohyb i mezihra. Vylepšit ovšem musíme ještě finální přihrávku a střelbu. I přes příznivé společné skóre obou štírských mužstev (35:18), zůstalo až příliš mnoho šancí nevyužito.  Za vše asi hovoří příklad z posledního zápasu, kdy jsme po střele ze samostatného úniku dali gól až ze čtvrté dorážky.

Anketa o nejužitečnějšího hráče byla v obou týmech vyrovnaná a nejvíce hlasů od svých spoluhráčů dostali Páťa Matys a Maty Kouba ze Zelených, z Modrých gólman Tom „Rybíz“ Ryba a Jarda Studenovský.

 

 

 

Zelení: Brabenec, Šrámek – Calta P., Kříž, Matys – Křivský, Kouba, Hůrka – Fišer, Starčevský, Kubeš

 

Modří: Ryba, Placer – Kuba, Holek, Studenovský – Kandl, Uhlíř, Ježek – Calta J., Dvořák L., Majer

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net