Sezóna očima trenéra: Ludvík Šibřina

Posezónní rozhovory se nám pomalu blíže ke svému konci. V jedenáctém díle odpovídal na otázky hlavní trenér dorostenek Ludva Šibřina.

Ahoj Ludvo, jak hodnotíš uplynulou sezónu?
Ahoj, dalo by se říct, že kladně. S holkama je to rok, co jsme se poprvé viděli z pozice trenér hráčka. Ušli jsme společně neskutečně velký kus cesty, ale ještě ani zdaleka nejsme na konci. Změnil jsem naprosto herní systém a to z pasivně pasivní na agresivní kombinační hru. Prostě nechci, aby nám někdo diktoval jak a co máme hrát. Hru se učíme tvořit sami a zatím nám to dobře vychází. V létě do našeho kádru přišlo několik nových hráček, které jsou na tom technicky velmi dobře, takže se budeme zlepšovat o to rychleji.

V soutěži holky obsadily pěkné 6. místo. Jaký ze zápasů se ti nejvíce vryl do paměti?
Těžké hodnotit konkrétní zápasy po konci sezóny, takže odpovím tak napůl. Samozřejmě asi nejlepší bude porovnat první a poslední zápas. Na začátku musím říct, že rozdíl mezi klučičím a dívčím florbalem je obrovský. Kdo si myslí, že florbal je univerzální a hraje se všude stejně, je těžce na omylu. V prvním zápase sezóny, jsme dokázali soupeře potrápit a urvat cenné body. V posledních zápasech jsme dokázali tvořit hru a neskutečně moc ji emotivně prožívat. To je základ dle mého názoru dívčího florbalu. Bezmyšlenkovitě drilovat hráčky a nesmyslně požadovat nesplnitelné cíle je cesta do florbalového pekla. Soustředíme se hlavně na týmovou stránku a psychickou pohodu.

Jaké jsi viděl světlé nebo na naopak tmavé stránky vašeho výkonu během sezóny?
Světlé stránky jsou hlavně perfektní kolektiv. Letos jsem zařadil do zápasů několika klubových nadějí ze starších žákyň a ty předváděly dobré výkony. Myslím si, že se máme příští sezónu na co těšit! Teď k té smutnější straně a to tmavším, až absolutně černým problémům, které nás trápí. Jednak je to střelecká problematika, ale ta nejčernější věc je naše nalomená psychická odolnost. Po špatně provedené přihrávce jsme schopni v konečném důsledku prohrát zápas. Nevím, kde hráčky mají zakódované, že když udělám chybu jsem méněcenný článek týmu a všem to kazím. Tato nálada se rozleze po celé střídačce a je moc těžké ji zkrotit. Ovšem není to nic, co by nešlo zlepšit, ale bude to dlouhá a těžká cesta.

Co je potřeba zlepšit během léta, aby nadcházející sezóna byla ještě lepší?
Léto jsme letos pojali naprosto inovativně. Do PG budeme každé pondělí 2 hodinky pilovat fyzičku na Vltavě, kde se 60 minut budeme věnovat posilování, běžeckým dovednostem a společným cvičením. Následující 60 minutová sekvence bude zaměřena na řádné protažení, zpevnění a kompenzačním cvičením. Středy budou čistě florbalové a budeme se věnovat cvičením 1 na 1 a kombinační hře. Po PG nás čeká soustředění v Horní Stropnici, kde budeme dále stmelovat tým a pilovat fyzičku doplněnou o plavání a samozřejmě florbalové dovednosti. Po dvou týdenní pauze nastoupíme opět na Vltavu a to dvakrát týdně a připravíme se fyzicky na nadcházející sezónu.

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net