St. žáci opět v čele, béčko tentokrát bez bodu

FBC Štíři ČB – TJ Centropen Dačice

Další turnaj sehráli starší žáci „A“ v Českém Krumlově. A úkol byl jasný, porazit domácí Krumlov a dostat se na jeho úkor opět na první místo v tabulce. Ale pěkně popořádku. První utkání sehráli starší žáci proti Dačicím. Ačkoliv byl Centropen v tuto chvíli na posledním místě tabulky, tak si Štíři rozhodně nemohli dovolit soupeře jakkoliv podcenit. Po úvodním vhazování se ukázalo, kdo bude v tomto zápase dominovat. A byli to budějovičtí. Štíři položili základní kámen tohoto vítězství v první třetině, kterou ovládli v poměru 7:0. V dalších dvou periodách si modro-bílí zkoušeli různě herní varianty a zakládání útoků, což mělo za následek méně vstřelených branek. Zároveň ale štírští mladíci pošetřili důležité síly, které budou rozhodně nezbytné v druhém utkání s Českým Krumlovem.

Komentář trenéra Jakuba Junga: „Byl jsem rád, že jsme soupeře nepodcenili. O osudu utkání bylo poměrně brzy rozhodnuto a tak jsme měli prostor vyzkoušet si některé nové věci.“

FBC Štíři ČB – FBC Český Krumlov

Štíři dokázali svého soupeře na domácí palubovce již jednou porazit. A tak o motivaci Českého Krumlova rozhodně nebyla nouze. Šlo o přímý souboj o první příčku a této skutečnosti odpovídalo i nasazení obou týmů, resp. jejich hráčů. Po úvodním vhazování se Krumlov nadechl k mohutnému náporu. Štíři v této fázi zápasu tahali za pomyslný kratší konec provazu. Tento tlak přeci jen skončil brankou a Faltusová musela poprvé lovit míček ze své sítě. Jak ale plynul čas, tak se Štíři osmělovali a pomalu začínali přebírat iniciativu v tomto utkání. Ke slovu se ale dostali až ve druhé třetině, když dokázali otočit stav utkání ve svůj prospěch. Postupně se prosadili se Vácha, Bláha, Vácha, Gucko. Krumlov dokázal skórovat pouze jednou a na konci druhé třetiny platil stav 4:2 z pohledu Štírů. Třetí perioda slibovala tedy veliké drama. Štíři rozhodně nechtěli dvougólové vedení jen bránit. Krumlov ale začal třetí třetinu opět velice aktivně a mohutně povzbuzován publikem brzy vsítil kontaktní branku na 4:3. Domácí byli v „laufu“ a za nedlouho dokonce srovnali stav utkání. Následoval time-out Štírů. Pokyn do zbytku utkání byl jasný. Zvýšit aktivitu směrem dopředu a získat zpět ztracené vedení. A skutečně tomu tak bylo, když se dvěma parádními trefami prosadil Podlaha. V tuto chvíli byli Štíři opět velice blízko vítězství. Z dvougólového vedení se ale budějovičtí dlouho neradovali, když Krumlov dokázal potrestat chybu v rozehrávce Štírů. Stav 6:5 pro Budějovice a minuta do konce. Hala bouřila, napětí by se dalo krájet. Veškeré naděje domácích ale utnul Robin Podlaha střelou ze standardní situace, zároveň tak zkompletoval hattrick. Štíři v tomto duelu zvítězili a posunuli se zpět na první místo tabulky.

Komentář trenéra Jakuba Junga: „Utkání mělo náboj a odehrávalo se ve vysokém tempu. Ačkoliv jsme měli v utkání hluché pasáže, tak jsme se vždy dokázali zvednout a bojovat. Což mě velice potěšilo. Děkuji všem hráčům za maximální výkon.“

Sestava: Szeindrei, Faltusová, Podlaha, Pražák, Hrouzek, Máček, Drobiš, Gucko, Bláha, Šefrna, Vácha

(jj)

FBC Český Krumlov – FBC Štíři České Budějovice B 19 : 6 (4:2, 7:3 8:1)

V sestavě štírského béčka tentokrát dostalo příležitost 7 mladších žáků a zejména v prvních dvou třetinách si vedli velmi dobře.

V první třetině dal Krumlov první gól už po 30ti sekundách, ale za další minutu bylo srovnáno zásluhou Šulisty. I na druhý gól Krumlova dokázali Štíři odpovědět zásluhou Periny. Krumlov přidal do konce třetiny dva góly, a tak první třetina skončila výsledkem 4:2.

Štírům vyšel skvěle vstup do druhé třetiny. Během dvou minut bylo srovnáno na 4:4, když se trefili Šulista a Zeman. Ale od tohoto okamžiku začalo skóre narůstat ve prospěch soupeře a štíři se zmohli na jedinou gólovou odpověď za stavu 9:4 zásluhou Motze. Po dvou třetinách byl stav 11:5.

Třetí třetina už vyzněla naprosto jednoznačně ve prospěch Krumlova, jediný úspěch Štírů v této části zaznamenal opět Motz.

Hodnocení trenéra Jiřího Čížka: „Polovinu zápasu jsme odehráli docela dobře, ta druhá byla až příliš jednoznačná, určitě jsme ji mohli odehrát lépe.“

FBC Štíři České Budějovice B – FBC United České Budějovice 3 : 13 (0:4, 1:6, 2:3)

Pokud jsme šli do tohoto zápasu s tím, že bychom při troše štěstí mohli bodovat, tak jsme byli rychle vyvedení z omylu. První třetinu jsme prohráli 4:0 a tři ze čtyř gólů jsme si v podstatě dali sami a bohužel se na nich podíleli ti zkušenější hráči. 2x jsme soupeři namazali a jeden góĺ padl po střele z nějakých patnácti až dvaceti metrů.

V druhé třetině to bylo za devět sekund po další chybě brankáře už 5:0 a brankostroj United pokračoval. První gól Štírů vstřelil až za stavu 10 : 0 Tibitancl.

Ve třetí třetině jsme se o něco zlepšili a soupeř polevil a i díky tomu byla třetí třetina pro nás výsledkově nejlepší. Naše góly v této části zaznamenali Šulista a Bartoš.

Hodnocení trenéra Jiřího Čížka: „Udělali jsme v tomto zápase až příliš mnoho velkých chyb a to rozhodlo.“

Sestava: Slabý – Würstl, Motz, Šulista, Veselý, Tinavský, Bartoš, Tibitancl, Zeman, Tham, Perina

(jč)

Napsat komentář

fapjunk
bahis10bets.com betvole1.com casinomaxi-giris.com interbahis-giris1.com klasbahis1.com mobilbahisguncelgiris1.com piabetgiris1.com tipobettgiris.com tumbetgiris1.com betboro 1xbet giriş
escort bursa escort gorukle
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net