Zelení mlži potěšili v dalším ligovém kole pouze výsledkově

Domácí turnaj prvního koše v Hrdějovicích 26.2. byl v našem podání tak trochu jako zabijačkové hody v pohádce Sůl nad zlato. Najíst se z toho dalo, ale že by si jeden pošmákl, to úplně ne.
Už první zápas proti hradeckému Slovanu naznačil, že hostině dneska něco chybí. Hradečtí nás dobře dostupovali a naše útočné snahy byly buď naivní anebo ztroskotávaly na gólmanovi. Díky chybám v rozehrávce jsme museli dvakrát dotahovat, ale nakonec jsme silou vůle utkání otočili.
Chtělo to tedy něčím zapít, ale jak jsme zjistili proti netolickým Rafanům, tak pití nám došlo také. Hned v úvodu jsme vzadu vyplodili fatál, který soupeř po zásluze potrestal. I tentokrát se k vítězství protrápíme, ale všichni máme ke spokojenosti daleko. Hrajeme bez nasazení, neustále chybujeme v obraně, při pressingu propadáme, útočíme bez nápadu, lehkosti a kombinace. Naše akce často končí ve zbytečných konfrontacích jeden na jednoho namísto rychlé přihrávky a náběhů do volného prostoru.
Před utkáním s Pískem se tedy šatnou musela prohnat lehká přeháňka a jejím výsledkem bylo alespoň zlepšené nasazení a důslednější obrana. Bohužel dopředu jsme nepředvedli téměř nic a píseckému šikulovi v bráně jsme radost nezkazili už dlouhých 39 minut. Vzhledem k tomu, že dobře kombinující soupeř nás dokázal třikrát z delší vzdálenosti prostřelit, tak se žádné tradiční drama nekonalo a o vítězi nebylo pochyb.
Nakonec kýžené oživení naší hry přineslo až prohození centrů a samozřejmě vůle kluků se s plným ochozem rodičů rozloučit představením, na které jsou všichni zvyklí. Milevští, ač tentokrát v dostatečném počtu, vzdorovali pouze krátce a naše lajny se konečně začaly hýbat a tvořit. Ztracené a znovu nalezené trenky vrátily Kukymu sebevědomí a mohl tak oslavit své první héťo v mladších žácích. Symbolickou sladkou tečku za turnajem udělal svým gólem narozeninový oslavenec Juri a zaslouženou nulu vyčapal nejužitečnější hráč týmu Skalda. Všem třem gratulace od celého týmu

Jak by řekl klasik „tak určitě, to je sport“. Není každý den posvícení, ale víme, že kluci florbal milují a umí. Odpočineme, po prázdninách se do toho pustíme znovu a příště budeme lepší.

Sestava a výsledky
Skalický – Babický, Juriga, Fišer, Domín, Capl – Čech, Soukup, Kukačka, Flegl, Slípka
FBC Štíři Zelení – FK Slovan J.Hradec 4:3
FBC Štíři Zelení – TJ Netolice 1892 Rafani 6:2
FBC Štíři Zelení – FbC Písek Černí 0:3
FBC Štíři Zelení – Došwich Milevsko 11:0

yasbetir1.xyz winbet-bet.com 1kickbet1.com 1xbet-ir1.xyz hattrickbet1.com 4shart.com manotobet.net hazaratir.com takbetir2.xyz 1betcart.com betforwardperir.xyz alvinbet.help/ ritzobet.org betforward.com.co betforward.help betfa.cam 2betboro.com 1xbete.org 1xbett.bet romabet.cam megapari.cam mahbet.cam وان ایکس بت بت فوروارد

bahçeşehir evden eve nakliyat

başiktaş evden eve nakliyat

bağcılar evden eve nakliyat

beylikdüzü evden eve nakliyat

bakırköy evden eve nakliyat

başakşehir evden eve nakliyat

bahçelievler evden eve nakliyat

ıspartakule evden eve nakliyat

uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat ev depolama ev eşyası depolama istanbul eşya depolama yurtdışı kargo uluslararası kargo firmaları uluslararası kargo taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası eşya taşımacılığı uluslararası ev taşıma uluslararası nakliyat uluslararası evden eve nakliyat
escort bursa escort gorukle
ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net