Ženy opět úspěšné

Po poslední gólové smršti v Písku jely Štírky v neděli bojovat o další cenné body, tentokrát do Havlíčkova Brodu. Tam je čekal nepříjemný soupeř z Jihlavy a také stále se zlepšující Světlá nad Sázavou. Přestože byly oslabené velkou marodkou družstva, o 6 bodů se do slova porvaly.

FBŠ Jihlava B – FBC Štíři České Budějovice   4:5 (2:2, 1:3, 1:0)

Jihlavská rezerva povolala proti Štírkám několik opor ze svého A-týmu. A nutno podotknout, že byly tyto hráčky u všech jihlavských gólů. Štírky působily z počátku utkání velmi nervózně a na svou pohybovou nemohoucnost rychle doplatily. V páté minutě dostaly během 16 vteřin dva góly a trenér František Dašek měl co dělat, aby hráčky vyburcoval a vrátil jim ztracené sebevědomí. Kapitánka Lada Janošťáková týmu domlouvala: „Jihlava je pro nás vždy nepříjemný soupeř, se kterým jsme už letos jednou body ztratily. To ale musíme pustit z hlavy a začít hrát svoji hru.“ Jako první se probrala Veronika Jedličková a pohyb týmu se začal zrychlovat. Díky střele Michaely Hohenbergerové stihly ještě Štírky do konce první třetiny vyrovnat a sebevědomí se jim začalo postupně vracet. Druhá třetina byla v jejich režii, čemuž pomohl i gól Barbory Zahradníkové, který padl hned  12 vteřin po hvizdu začátku druhé třetiny.  Na naše další dva rychlé góly stihl v druhé třetině soupeř zareagovat pouze jednou a snížit tak stav na 3:5. V poslední třetině Jihlava ještě zkorigovala skóre na rozdíl jediné branky, ale víc už jí Štírky nedovolily a pohlídaly si tak výhru 5:4.

Branky (asistence): 5 Andrea Urbanová, 5 Tereza Rychlá (Alžběta Horská), 26 Tereza Rychlá (Alžběta Horská), 28 Martina Vomelová (Alžběta Horská) – 9 Veronika Jedličková, 11 Michaela Hohenbergerová (Barbora Zahradníková), 14 Barbora Zahradníková (Veronika Jedličková), 23 Lada Janošťáková (Veronika Jedličková), 23 Michaela Hohenbergerová, rozhodčí:  Jaroslav Štolc – Jiří Vrána, vyloučení 0:1, využití 0:0.

 

FBC Štíři České Budějovice – Sklo Bohemia Světlá nad Sázavou   8:1 (1:0, 7:0, 0:1)

Do druhého zápasu šly Štírky s dobrou náladou. Soupeřky byly ale povzbuzeny svou první výhrou v této sezóně z předchozího utkání a svou kůži nechtěly dát lacino. Nepříjemnému tlaku Štírek však dokázaly čelit pouze 4:59 vteřin, kdy se prosadila naše nejproduktivnější hráčka Lada Janošťáková. Stav 1:0 po první třetině jim ale nepřišel tak hrozivý, a tak se snažily všemožně naši obranu překonat. Hra se přiostřovala, hráčky Světlé padaly jak hrušky, ale naše ženy jim čistými zákroky míčky rychle odebíraly. Gólová mašinerie Štírek se rozjela. Čím větší byl náš tlak, tím více se hrálo do těla a někdy hra byla až příliš agresivní a záludná. Přesto se Štírky nenechaly rozhodit a druhou třetinu vyhrály 7:0. V poslední třetině již žádný gól ze strany našich hráček nepadl. Předvedly sice ještě několik hezkých kombinací i samostatných úniků, střely však v brance soupeře neskončily. Světlá se ještě zmohla alespoň na jediný gól a stav utkání po třech třetinách byl jasný – 8:1.

Branky (asistence): 5 Lada Janošťáková (Barbora Zahradníková), 16 Veronika Jedličková (Lada Janošťáková), 16 Michaela Hohenbergerová, 21 Veronika Jedličková (Lada Janošťáková), 22 Barbora Skalická (Lada Janošťáková), 23 Veronika Jedličková (Lada Janošťáková), 24 Lada Janošťáková (Veronika Jedličková), 25 Barbora Zahradníková (Michaela Hohenbergerová) – 30 Klára Petrovičová (Kristýna Zadinová), rozhodčí: Andrea Urbanová – Jiří Vrána, vyloučení 1:1, využití 0:0.

Díky 6 získaným bodům si Štírky upevnily druhé místo v tabulce a zvou fanoušky na další dvě utkání, která odehrají 24.2.2013 v Třeboni. Čeká je tam zápas se Soběslaví, která okupuje první místo tabulky a derby s budějovickými Rebels. Věříme, že i tam budou úspěšné a domů do Českých Budějovic přivezou potřetí v řadě šest bodů.

Napsat komentář

ankara escort
İngilizce Türkçe çeviri siteleri kullanıcıların metinleri veya belgeleri yükleyerek anında tercüme yapmalarını sağlayan platformlardır Genellikle temel çeviri ihtiyaçlarını karşılamak için kullanılır ve geniş bir kullanıcı kitlesine hizmet verir. Ancak, tam anlamıyla doğru ve dilbilgisine uygun çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerine başvurmak daha güvenilir olabilir. Bu siteler, hızlı ve pratik bir çözüm sunarken, özellikle hassas veya teknik metinlerin çevirisinde profesyonel bir çevirmenin becerileri ve deneyimi gerekebilir.ingilizceturkce.gen.tr
Spanish to English translation involves accurately conveying not only the words but also the meaning, tone, and cultural nuances of the original text. Skilled translators proficient in both Spanish and English are essential to ensure accurate and effective translations. They must have a deep understanding of both languages' grammar, vocabulary, and idiomatic expressions to deliver high-quality translations. Spanish to English translation is widely used in various fields, including business, literature, media, and international communication. It plays a vital role in enabling cross-cultural understanding and facilitating global interactions.spanishenglish.net